Transcriptions » Recently created summaries of historical documents

Users of Open Archives can have a summary made of the transcriptions created using handwriting recognition.
Both artificial intelligence tasks are not perfect, but often more than sufficient to make the historical document understandable. In the transcripts, names are underlined in green and clickable (to search the personal entries on Open Archives for the name in question), the recognized dates have a light gray background and recognized place names have a light purple background.


View transcript 


On 2 August 1824, Amama Cherallerau, a notary in Ommen, announced a public auction of rye crops growing on land in the village of Lemele. The auction was requested by the landowner, Johannes Conradus Bouwmeester, and was scheduled for 10 August 1824 at 10:00 AM on the land itself.

On the day of the auction, Cherallerau and Cornelis de Groot (the receiver) officially recorded the event. The auction took place as planned, and the buyers agreed to the following terms:

View transcript 


View transcript 


On 30 August 1820, in Almelo, a legal agreement was made between Derk Geerling and his wife Janna Barfde regarding a debt.

View transcript 


View transcript 


View transcript 


View transcript 


This document records loans given to individuals in the early 19th century, primarily in the areas of Magele and den Ham. Each entry lists the borrower, their occupation, the loan amount, and guarantors (people who promised to repay if the borrower couldn't).

The total amount recorded in this document is 49 guilders and 8 stuivers. The document was issued by the court of first instance ("Regtbank van eerste Nootris").

View transcript 


View transcript 


View transcript 


View transcript 


View transcript 


View transcript 


View transcript 


View transcript 


View transcript 


View transcript 


View transcript 


View transcript 


In November 1716, a report from Macassar listed boats under the control of Castle Rotterdam, detailing their condition and necessary repairs. The report was recorded by Jan Macassar and approved by officials including Joannes Philipus Sipman, the Governor and Director of Macassar, as well as Van Do Snippe (secretary), S. Cappon (under-merchant), and Abraham van den Anker (trade assistant).

The report also listed the owners of various boats, divided into groups:

View transcript 


On November 30, 1716, a letter was sent from Macassar by a cousin of the Captain of the Chinese. The writer asked the Governor-General to excuse the kiaij marta diaija (a local official) if any mistakes were made due to forgetfulness or ignorance. The writer trusted the Governor-General to help and requested that if any favor was granted, the Captain of the Chinese—who was the writer’s brother—would come to meet them. As a gift, the writer sent only half a picol (a unit of weight) of bird’s nests, given with a sincere heart.

The letter was written on a Saturday morning, 11 Saban 1126 (in the local calendar), by a servant of the court of Banjar. It included a list of the Dutch East India Company’s (VOC) ships and other vessels anchored nearby, along with their sizes, equipment, and crews:

View transcript 


In a letter from Macassar dated November 1716, the writer (likely a ruler) addressed the Governor-General of Banjarmasin (representing the Dutch East India Company) to propose a strong alliance. The writer, along with Padoeka Adinda Seri Sultan Bidour Aldin (also called the Raja of Bone), wished to form a "true brotherhood" with the Governor-General and his advisors. Their goal was to unite the kingdoms of Bone and Banjarmasin as one powerful realm.

The letter used a metaphor to describe the bond:

However, the writer noted that even a body with a backbone and heart was useless without a soul (symbolizing unity) and wise counsel (strategic planning).

The Chinese Captain was trusted to share the writer’s intentions—both good and bad—with the Governor-General, as he was considered the "heart" of this alliance. The letter also mentioned that a person named Kiai Marta Diaija accompanied the Chinese Captain, though the writer dismissed this individual as unimportant.

View transcript 


In a letter dated 30 September 1716, Abel d’k den Anker, a Dutch official in Macassar (now Makassar), explained that stopping illegal trade in the area was nearly impossible. The region had too many hidden bays and inlets where ships could hide, and he lacked the authority to prevent smuggling.

On the same date, local leaders—including the "great councilors of the empire" and elders from Tambora—formally requested the Dutch replace their current king, Jamal (also called Daing Mamangon). They asked for Prince Abdul Hasis to become the new ruler, under the same terms agreed with past kings. The Dutch, seeing no reason to refuse, approved the request but set conditions:

The 1701 treaty was read aloud in Malay (written in Arabic script) to Abdul Hasis, the governors, and representatives from Bima, Dompo, Tambora, Kalonkong, and Sangar to confirm the renewal of the agreement.

View transcript 


On November 30, 1716, a report from Macassar listed the number of ships and boats owned by various groups and individuals. The total count included:

The report noted changes from the previous year:

Reasons for these changes included:

The report warned that numbers for the Boegineesen, Macassaaren, Pellonesen, and Wadjoreesen might not be fully accurate and would need further review in 1717.

View transcript 


This document records the transport of people, likely in a colonial context, listing names, family members, and enslaved individuals. The summary is as follows:

View transcript 



Previous pageNext page

Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/en/