geimportuneert heb, voorgekoomen Het mus dat wij hebben, is te hebben datmen voorleden sondag, den 12 deser diere hierrige opentlijck in effigie heeft verbrant, en daer naer sijn pour tront, aen een halve galge gevangen, met welke procedeuren vande gemene man gewel dick gelacht wort. Men segt oock dat mr. Le Conte d'omon jou verneur deser stede, gecommandeert vant Parlement, sijne naerder ordre van Mr. le Prinse de Condé in Vlaendren te sullen af vorderen. Twelke hem van mr. Le Cardinael expres verbe den 26 Het is zeker dat den gouverneur op l' ple de Ree verbooden heeft, daer geen barcken te sullen mogen landen, als ant Kasteel vant zelve eijlant. Dit is dat ick UE wilde communicere mijn opt hoogst bedroerende VE. gee meerder dienst te kunnen doen Hoopende dat UE myn voor mijn ver¬ treck, t welk den 20 deser sal sijn sal gelieven te commanderen, soo daer lichtelijck iets te Nantes of saumeurs van UE. dienst soude mogen sijn versoekende mijn altijt inde protexie goede gracie te willen con van sarveren, en mijn te arkennen voor ootmoedigh dienaer een van a la Rochelle H. v. Maerse v=es Den 14 maij 1648. A Rochelle. L. 15 Julet. 1648 Mr. Forendal La vostre, l'un du 27e: et l'autre du 29e maij m' sont per venu, le lettre de mrs vostre nepreus Louis, et René Bais, sur Jaques castanie m'a servi de rien, car estant a Bordeaux, et croient de lui trouver la, le malheur volut, q je n'aij pas eu l'honeur de lui vancontrer a Rochelle; ou on disoit qui etoit parti pour ces affaires mais aiant apres quelq jours lui envoie une lettre, me fit le reponse, de n'avoir point de credit pour cette ville. Mais apres a voir envoie une dosme de lettre il m'auwia difficilemant un lettre sur Mr. Te mas de la chapelle marchant de ceste ville. Mais je vancontra per kasard Mr. Harraes Brouer mon cosijn marchant ici, qui m'adome tout a je avois besoing, en sorte que je vous envoie ceste lettre. Je me fera servir de la lettre sur Mr. lannars a sommeur ou je demeurere quelque mois, au vous priant pardon de leng hilense q i ai gardé durant mon voiage, et auci de me conserver en vostre bonne grace, et de croire que je me sens disposé en tout temps, a vous obeir mais tousjours à ceste qualite De vostre tres affectionné serv H. v. Maerseveen
Bronvermelding
Het Utrechts Archief, archieftoegang 67, Inventaris van het archief van de familie Huydecoper 1459-1956 (1997), inventarisnummer 53, Familie Huydecoper - Joan Huydecoper (1625-1704) - Brieven, uittreksels, dagboekaantekeningen en jaaroverzichten, 1648
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.