archieftoegang 215, inventarisnummer 9, pagina 140
Gebruik tekstcoördinaten
Transcriptie
de devant celui ci beaucoup de de fordres qu'il disoit être dans la Maison, et y être arrivés par nos sœurs qui n'avoient point signé que je ne rapoise pas parce que j'abrege le plus que je puis, mais je lui dis que nos Meres n'auzoient pas forcé la volont. de nos soeurs que j'en avois l'exemple on ma sans Marie Dorothée qui branloit des avant notre sorti. et qu'a moi même elle m'avoit tenu ce langage qu'elle s'exposeroit a bout pour sa conscience et que je l'avois dit à notre Mere abbesse qui m'avoit dit qu'elle n'empêchoit personne de faire ce que sa conscience lui disoit, et que si ce n'etoit la crainte de lui faire peine, qu'elle lui parleroit. Mgr me dit cela est vrai, c'est à moi lui repondis-je même que notre Mere a dit cela, et je lai dit à ma St. Marie Dorothée plusieurs fois pour la mettre en repos. Mr. l'Arch. me repondit, cela est bien chrétien et il me dit qu'il avoit été tout a fait édifié de la Mere agnés sur le sujet de la getiques signature de ma S. Thuyer cherese, laquelle lui aiant dit qu'elle avoit peine à signer, vû quelle qui étoit vertueuse ne le faisoit pas, la Mere Agnes lui avoit repondu qu'elle fit ce que Dieu lui inspireroit, et qu'il ne falloit pas s'apuyer sur un bras de chair. Il demanda ensuite a la Rev. Mere si elle avoit sa Lettre a Mr. d'Angera elle lui repondit qu’oui: il lui dit de me la montrer, je lui dis que je l'avois lue, et il me dit he he bien qu'en dites vous. Je lui dis, Mgr, vous temoignés avoit de bonté pour nous, mais il y a quelque chose qui me fait de la peine hé quoi, ma bonne sans, et comme je ne rependois rien, il me pressa,dites, dites, ma bonne sœur, il n'y a pas de danger. Mgr, dans un endroit de vôtre lettre; vous dites que ce seroit une chose xxx horrible quil y eut des personnes qui permis sent de tuer, le voler, de calomnier et autre chose de cette nature. Vous temoignés bien ne le pas approuver et même douter qu'il y ait elés person. nés assés mechantes pour enseigner une si horrible. morale, et dans un autre endroit de votre lettre vous donnes des louanges a la venerable compa- quie, je ne me souviens pas bien des termes, Comment accordés vous cela, Mgr car il est impossible que vous puissiés ignorés et douter que ces mechantes maximes ne s'enseignent. chez eux. Il ne me repondit rien la dessus. J'oubliois de dire que celle Lettre me porta à signer sur ce quil me sembloit que Mgr, n'y demandoit pas la creance des faits. Il me dit ensuite quil me conseilloit de ne me jamais embarasser des questions de la grace Je lui dis que je ne m’en étois jamais embarassée et qu'il voyoit bien que je n'étois qu'une pauvre ignorante. et que je ne savois de la grace que ce que la foi m'en enseignoit, et ce que j'eprouvois tous les jours par + by Iesuites 6
Bronvermelding
Het Utrechts Archief, archieftoegang 215, Inventaire, inventarisnummer 9, Première section, Port-Royal et ses adhérents (inv.no. 1-948), Port-Royal en général (inv.no. 1-32), Diverses relations, 1644-1666. Captivités des sœurs Briquet et Dupré. Touchant la séparation du bien, 1666 mars. Maladie de Suzanne Champagne, 1666 sept. 26. Récit de la conduite de Mgr. de Harlay, 1671-1695. (Amf. 10, 18 et 19)
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.