R. B. R. M4B. s. Javois soin des deux nieces de feu Madame Baumont avant quelles fussent sorties. combien y a til. Elles sont sorties avec toutes les autres par lordre du Roy. quoy qu’elles eussent plus de droit di demeurer que persoire Madame Baumont ayant fait beaucoup de bien dans cette Maison. Il est vray Messieurs que ce nous estoit un depart bien cher, & qu'on peut dire quʼon a arraché ces deux Enfans d'entre les bras de leur Mere avec une extreme prolence, elles estoient icy des la mammelle. Et c'est ce que feu Madame Baumont nous avoit plus recommande inquatione a la mort. Cest la plus grande qu'on leur pouvoit faire que deles faire ortir dicq. Quel age ont elles 6 Monsieur lainée est nouire elle a quinze ans, la petite n'en a que cinq Ou sont elles. R. Agit ou elles ont une tante. Qui est ce qui les y a mise. R. Monsr. de Monglat leur pere. M le Doyen dit cest une maison bien reglée le peut estre qu’elles aymeront autant celieu la que celuy en Elles nous tesmoignent bien le contraire Monsieur & particulierement la nouve qui soupire incessamment apres ce quelle a perdu, & prie fort qu'on fasse tout ce qu'on pourra pour la faire revenir, et quoy que ce soit de tres bonnes Religieuses que les filles de Gif, & que la maison soit tres bien reglée, elle y remarque neantmoin, de la difference a lesgard de celle cy quelle preferera touje a toute autre. P. R. ME. R. H. 9 Tout ce qui est de la petite, elle ne se soucie guère où elle nʼest se croy que non Monsieur, mais l'on & lautre nous sont esgallement cheres, & nous sommes obligée a toute les deux ces deux Enfans la sont inseparables. Ce n’est pas a nous a qui il se faut adresser Monsieur de Monglat entreprend cela, cest a luy a poursuivre cette affaire aupres du Roy. Messieurs cela vous seroit bien plus glorieux dpr dentré prendre vous mesme cela, apres la connoissance que vous avez prise de la Maison, & lon vous en auroit davantage d'obligation. M. de Monglat vous en ajourné tres fort deux si vous rendiez cette justice. se vous dir que c’est au Roy a le faire Il est vray Messieurs en une sorte, mais neantmoins vous en estex chargé devant Dieu & devant les hommes d’y faire ce que vous pourez. Et sera selon le tesmoignage que vous rendrez a la verité qu'on resoudra toutes choses comme vous connoisser qu'on est icy dans la vraye foy de l'Eglise & quil n'y a point d'herreurs, Dieu vous demandera compte de lopression que nous pourrons souffrir alavenir il a mis en vos mains la deffence de ses servantes & donc compagnie de vierges inscentes C'est une grande occasion quil vous presente & qui luy sera bien agreable. Quoy que vous ne disie, rien de bon chesneurs, ni qui nous donne grande esperance, neantmoins je croy que vous considererez ce qui est dû a la justice Mais. Il faut sʼadresser a Dieu afin quʼil conduise tout. Cette R. Cest ce que nous ferons aussi Monsieur de tout nostre exact.
Bronvermelding
Het Utrechts Archief, archieftoegang 215, Inventaire, inventarisnummer 9, Première section, Port-Royal et ses adhérents (inv.no. 1-948), Port-Royal en général (inv.no. 1-32), Diverses relations, 1644-1666. Captivités des sœurs Briquet et Dupré. Touchant la séparation du bien, 1666 mars. Maladie de Suzanne Champagne, 1666 sept. 26. Récit de la conduite de Mgr. de Harlay, 1671-1695. (Amf. 10, 18 et 19)
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.