archieftoegang 215, inventarisnummer 9, pagina 131
Gebruik tekstcoördinaten
Transcriptie
comme je lui avois temoigné aprehender la venuë de Mr. l'archer. Je lui dis que maintenant je ne l’apre¬ hendois plus, et que je me sentois tellement fortifiée que je ne craignois plus rien que j'esois prese de rendre conte de ma foi et de mon obeissance à qui que ce fut, que si on nous lioit en terre, nous ferions dautant plus libres dans le Ciel, que si on nous a péloit opinatres, défobeissantes; rebelles à l'Eglise que nous en serions d'autant plus imitabrices de N.B.T.C. qui avoit bien voulu être apelé Beelzebuth, que l'on nous mandiroit et que nous benirions, &c Ne dois je pas mourir de confusion en vôtre presence, mon cher jesus, et arroser de mes larmes vos pieds saires en vous disant ce que vous avez connu et ce que vous avez vû vous même, avant que je le fisse; et vous aves bien voulu soufois toutes ces¬ suffisances de mon propre esprit, toutes ces choses là etoient vraies, mais en ce tems là un humble silence n'eut il pas été plus convenable et un brem- blement interieur a la vûe de tant de foiblesses. qu’il y avoit peu de tems que j’avois éprouvées. J'oubliois bien cette leçon de notre Pere e. Bernard qu’il faut toujours baiser vos deux pieds ensemble, vôtre misericorde et vôtse justice mais je faisoit tout le contraire; car si je regardois votre justice, elle etoit si seule que je n'envifageois que l'Enfer, que la colere d'un juge irrisé qu'une sentence prête a être executée sur moi sans aucune avenne misericorde. Les paroles de vos saintes Ecri¬ tures qui portent à la crainte, me venoient en foule et puis je venois dans le trouble et dans l'inquietude (remarquez l'autre du Diable) que si d'un autre côté je barfois le pred de la confiance, ce n'etoit que hauteur et presomption d'esprit, et l'exemple et devât devoit etre terrible pour moi, car cela ne dura quéres. Je me trouvois deja fort mal et je n'en disoir rien mais le jour des S.S. Innocens je ne pu si bien cacher mon mal, que la sœur qui me gardoit ne s'en aperçût. Elle le dit aux deux Meres qui ne manquer eut pas aussitoût de me venir voir aussitôt pour me faire accepter les soulagemens qui me seroient necessaires. J'acceptai tout cas j'etois fort mal du côté droit ou il se formoit de tems en tems des abies et je sentois bien qu’il y en avoit un prêt à percer. Cette maladie fut cause que je recevois plus souvent des visites et par ce moyen d'exhortations à l’obeissance. Le Diable qui dès long tems avoit conjuré ma ruine ne me mettoit que l’obeissance en tête. Il sembloit que tout ce que je disois et pensois nétoit qu'on beissance. Le mal qui me pressoit me rendoit moins soigneuse de recourir à vous, mon Dieu, qui en punition de mon organe il, non seulemt de celui que j'ai eu dans toute cette affaire, oû toutes mes faurs qui se sont soutenues jusqu’au jourdhui se sont comportées si humblement main
Bronvermelding
Het Utrechts Archief, archieftoegang 215, Inventaire, inventarisnummer 9, Première section, Port-Royal et ses adhérents (inv.no. 1-948), Port-Royal en général (inv.no. 1-32), Diverses relations, 1644-1666. Captivités des sœurs Briquet et Dupré. Touchant la séparation du bien, 1666 mars. Maladie de Suzanne Champagne, 1666 sept. 26. Récit de la conduite de Mgr. de Harlay, 1671-1695. (Amf. 10, 18 et 19)
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.