archieftoegang 215, inventarisnummer 9, pagina 114
Gebruik tekstcoördinaten
Transcriptie
Le 21. du mois d'août 1664. Mr. l'archevêque arriva à nôtre Monastere où il nous parle encore à toutes, et comme il vit par vôtre grace que nous demeurions fermes à ne point blesser notre consid. -ence, il nous commanda la signature sous peine de desobeissance, et vous savez, o mon Dieu, que quoique vous m'aiés donné une veneration toute particuliere pour la vertu d'obeissance, je ne fus point ebranlée par celle seconde secousse, ni par la privasion que l'on nous fit de vos S. sacremens, parce que vous aviez affermi notre foi, et vous aviés fait sentir au fond du coeur. par votre grace que lon ne doit pas nous comt. marider une chose dans la quelle nous ne pour rions obeir sans vous déplaire, puisqu’elle était contre notre conscience, et qu’apres tous les actes que nous avions passé, nous temoignions assez notre soumission et lamour que nous avions pour vôtre Eglise toutes ces verités étoient profondement gravées dans mon cœur et vous maves long tems nourrie de ce pain celeste avec cette joie interieure dont vous remplissés les ames qui n'ont confiance qu'en vous dont vous m'avés privée avec justice cinq mois et quelques jours, maintenant nonobstant. mes ingratitudes, vous seul par vôtre grace; la renouveles en moi sans l'assistance ni l'ex¬ hortation d'aucune creature. Le 26. Le 26. du moin d'août 1664. des le matin nous eumes quelques nouvelles que Mr l'archevêque, pourroit venir à nôtre Monastere et que lon pourroit bien emmener nos Meres et quelques unes de nos saurs, je confesse en vôtre Sainte. presence que sans avoir égard à ma foiblesse et a mon peu de vertue, je souhaitois de tout mon cœur d'en être une et que quand je m'entendis nommes, ce nétoit que joie et jubilation dans mon cœur d'avoir été trouvée digne de soufrir quelque chose pour vôtre nom et pour la justice ce que je dis avec bien de la confusion, puisque je devois être assez malheureuse pour perdre cette grace Je vous demande tres humblement. pardon de toutes les suffisances que je fin à ma sortie en temoignant par paroles ma joie interieure au lieu de m'aprofondir dans l'abime de mes miseres et dans la connoissance. de votre bonté qui nonobstant mon indignité m'avoit fait une si grande faveur que de m'assouës à cette bande choisie; mais avec quelle reconnoissance pourrai je jamais publier Janr vos louanges, puisqu'apres vous avoir offensé. depuis ma sortie, vous n'aves pas laissé de m'attendre a penitence et de me ramener avec celles qui ont comballu et soutenu courageusement jusqu'à la fin, quoique j'en fusse indigne. Au Sortir de nôtre Monastere on nous.
Bronvermelding
Het Utrechts Archief, archieftoegang 215, Inventaire, inventarisnummer 9, Première section, Port-Royal et ses adhérents (inv.no. 1-948), Port-Royal en général (inv.no. 1-32), Diverses relations, 1644-1666. Captivités des sœurs Briquet et Dupré. Touchant la séparation du bien, 1666 mars. Maladie de Suzanne Champagne, 1666 sept. 26. Récit de la conduite de Mgr. de Harlay, 1671-1695. (Amf. 10, 18 et 19)
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.