archieftoegang 215, inventarisnummer 9, pagina 113
Gebruik tekstcoördinaten
Transcriptie
de votre Evangile qui nous avertit que quand nous voulons edifier une tour, nous devons voir si nous avons de quoi fournir aux depences, de peur qu'aïant posé le fondement, et n'aient pas de quoi l'achever tous ceux qui le verront ne se moquent de nous. ainsi moi miserable n'aïant pas assez confidere ma forblesse, et n'étant persuadée que dans l'esprit et non dans le cœur, que vous resissés aux orquerellens et faites graces aux humbles, je me mêlois de tout, je craignois pour tout le monde, et je ne craignois pas assés pour moi, je donnois du courage aux unes je fortifiois les autres, et quand Mr. Chamillard nous faisoit des Conference, je m’opposois à ce qu'il disoit, je repondois a ses questions, je formois des doutes pendant que mes sœurs plus ancienes tres sages et tres vertueuses ne disoient mot, et que les jeunes membloient en vôtre presence pour obtenir vôtre grace. Ce n'est pas que je ne brem- blasse pour moi même, mais mon humblement netoit pas de ceux que vous formés dans le caur des humbles, cetoit une crainte excessive pleine de troubles d'inquiétudes, d'amour propre, de vue de retours, de desits d'etre plus instruite des choses. et tout cela avec empressement qui est la marque de la zizarie du Diable. Je reconnois en votre divine presence que jene voyois par toutes ces fautes avec les mêmes yeux que vous me les avés fait voir depuis par votre grace. Courrant tout du zele cet de et de lamour de votre verité Sainte Enfin je maniois les choses saintes avec des mains profanes et j'etois au nombre des vierges sages quoique je ne fusse qu'une folle; mais par votre grace vous nu donnez du tems pour remplir ma lampe afin que je puisse entrer au festin celeste, et vous savez mon Dieu, que je ne puis marcher ni avancer pour suivre et achever ma penitence et ma course Sans vous. C'est pourquoi je vous conjure de tout mon cœur par les merites infinis de I. C. vôtre fils mon Sauveur de me donner la perse vezance jusqu'a la fin de ma vie et de faire la même grace à mes sœurs qui sont tombées, et q vous n’avez pas encore relevées. Je reconnois pour un bienfait de vôtre grace celle que vous m'avez faite de souscrire à tous les actes que nous avons fait pendant ces deux mois que nous eumes de termes, et en parti- culier je vous remercie très humblement de la faveur que vous me fises de signer de bon cœur et avec une vraie reconnoissance de ma foiblesse. l'acte où nous desavons paravance les signatures que nous pourrions faire par foi. blesse par surprise ou par tentation en quel que lieu que nous serions dispensées ou en quelque tems que ce fut. Ce que j'ai souvent renouvelé en vôtre sainte presence même depuis mes deux mechantes signatures. Le.
Bronvermelding
Het Utrechts Archief, archieftoegang 215, Inventaire, inventarisnummer 9, Première section, Port-Royal et ses adhérents (inv.no. 1-948), Port-Royal en général (inv.no. 1-32), Diverses relations, 1644-1666. Captivités des sœurs Briquet et Dupré. Touchant la séparation du bien, 1666 mars. Maladie de Suzanne Champagne, 1666 sept. 26. Récit de la conduite de Mgr. de Harlay, 1671-1695. (Amf. 10, 18 et 19)
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.