Browse transcripts » National Archives / Archives South Holland
archive access 2.10.02, inventory number 3542, page 10



Use text coordinates

Transcription

.
11o d ceta
lide Sges Ro
Rijs i: 15 cigl die
J. Ogleij des
she Capgt 5
Jaxs
51

279
91
C
11
891

Spce
1
1115197
Op geseree 151
inde 15 an 8s
nogse es9. 9. Cs de yd
sged sijd5d
Fbbeeys
Apabila oiang sakit di da„
lam negeri ani maka dahaelae.
di. mintanja toeloens Kapa da o„
rang lati=lati, jang toeua, atai
Kapadla parampoewan. jans membii.
Hoop akan disa. obat, obat segala
roepa, olan lagi mensembatijang, Haa„
asa
zana pada danghanja. banjag paa
nitan deri pada djen, jang bolck.
ee. oesir dengan doa=olva sachadjeer=
Maka Halops, orang sakit tiadla tpe„
djoega.
en senangh, dan sahit. nja bertambah.
mala
tambat, bahatilats orang pergi koepa„
da sa. orang toekans obat Roolandi,
tetapi banjag. kali doekoerg iloe
maka matilas.
tiadla bolck toeloeng lag: daorng.
minkiri itoe.
Maka soenggoekpoen di dalan poelar
djawa, dan pada poelair. lajin,
jang oi bawat angei, di dapat ba„
nag daven, dan boenhe. olen akasr.
dan lag: sebagejorja. jans basig akan
obat, te tapi goena.nja tiaela besis
dan terhadang-kadan; geelje salab.
harana oranjt. ketjil. te hoddjaega
namat. tanaman itre tetapi ilmoe„
nja toeboh. orang. seditit sekali„
made lagi, adat: nija. haran boedi:
dan tiada deijan goenaars. jang di=
toervetnja sebab. 1600. basa memboewat
demikien eljoega maka, oleri pada.
sebab itockst banjag Kasahit. aen

Mibudera

Source citation

National Archives / Archives South Holland, archive number 2.10.02, Inventaris van het archief van het Ministerie van Koloniën, 1850-1900, inventory number 3542, OPENBAAR ARCHIEF 1850-1900, Verbalen, Verbalen, 1882 juli 18, nr. 48



Go to the next page (11)  Go to the previous page (9) New search

Scan + Transcription


Click on the image to enlarge it and see the transcription next to it

Artificial Intelligence (AI)

The transcription was made by computer via automatic handwriting recognition.
The summary is created by the computer based on a language model.
Both artificial intelligence tasks are not perfect, but often more than sufficient so that the historical document becomes understandable.

Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/en/