Parcourir les transcriptions » Archives Nationale / Archives Hollande du Sud
accès aux archives 1.05.11.14, numéro d'inventaire 92, page 35



Utiliser les coordonnées du texte

Transcription

van Isak Pinto da fonseea, als
Erffgenaame pet zy voor het gewel
op voor Eengedeelte hetwelk
aan haare goede wille werd oon
bevoolen,
Allehe dewelke aan den Testateur
zynde voorgeleezen, verklaarde
hij ziekste geken Zin, Testa
Aent, Laadde ustersin wette,
Begeerende dat allhe t Zelve zal
werden achtervolgd Onegekowen
het Zy als Tetawent, Cideel
of zodanig in Rechten best zolkunne
bestoor niet tegenvaarde obangien
of defecten alle wet utsluiteng
van Weesmeester,, Cica tors en anderen
welke over Hterthusken of boedels
eenigbekeering mogte competeeren
en Verkliarde de Tectateur nat orr
de dertig den Zeng guldens gegoed te zyn
Alde geveer sgecageerd alhier aan param
terpgezerti Van de HPe Fernardus & J.Om
Planten a q:aergetuijgn
Mons Janerasdis
Jan. Fernandes
809
/
I Planteauz
J. de Koff
Eerste Gesw: Clercq

Citation de la source

Archives Nationale / Archives Hollande du Sud, numéro d'archive 1.05.11.14, Inventaris van het digitaal duplicaat van de notariële archieven van Suriname, 1699-1828 (1836), numéro d'inventaire 92, MINUUT-AKTEN, GEPASSEERD TER SECRETARIE, Testamenten, codicillen en akten van opening van besloten testamenten benevens besloten testamenten, 1809 eerste halfjaar



Aller à la page suivante (36)  Aller à la page précédente (34) Nouvelle recherche

Scan + Transcription


Cliquez sur l'image pour l'agrandir et voir la transcription à côté

Intelligence artificielle (IA)

La transcription a été réalisée informatiquement via la reconnaissance automatique de l’écriture manuscrite.
Le résumé est créé par l'ordinateur sur la base d'un modèle de langage.
Les deux tâches de l’intelligence artificielle ne sont pas parfaites, mais souvent largement suffisantes pour que le document historique devienne compréhensible.

Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/fr/