archive access 1.04.02, inventory number 4047, page 12
Use text coordinates
Transcription
522 Execiticeutie Raak t hadde versweegen Heeren Majores in des supp=ts plaatse gelieven te senden, in sijn Arrivement niet Lang tardeeren kan: Ende alsoo des supp=ts vertrek geen groote schaade aan zijn gemeente kan brengen: Maar ter Contrarie sijne ophoudinge, hem werpt in eene quellinge, en bedroeftheijt, welcke hij soude niet konnen te verstaan geeven: niet alleen om de onkosten en de swaarigheeden waar in sijn retardement hem Onderduickt; maar bezonderlijk voor eene geheime reeden, dien en de welke te den supp:t tot hier toe, zeedigheijts halve t „bedwongen is, vreesende dat allet boovenstaan„ „de niet suffisant genoeg zijn, om de gemoederen van sijn wel Ed=le en E: Agtb=re Raad tot sijn vertrek te beweegen. Om 't welcke wel te doen verstaan, den suppt: verthoond, dat seederd drie Jaaren, of daar omtrent, alle de kercken van Europa, die de franse taale gebruiken, begeert hebben eene Nieuwe Oversetting der Psalmen davids te moogen Erlangen, als vermoeijt zijnde door de oude, dewelcke seer hart geworden is, door de veranderinge in de franse taale gevallen, 't zeedert den tijd, dat de gezeijde psalmen in varsen sijn gebragt 6 Eenige van des supp:t vrienden en Confraters hebben hem geschreeven dat de kercken Waar op den supp:t verthoond aan sijn wel Ed„e en E: A: Raad, het een zaak te zijn (volgens sijne meeninge) aanmerkens waar„ „dig, dat in der tijd, dit alles in Europa voorvast, God, die zijn werck uijtvoert door den geenen hem belieft, den suppt: in deese andre Hoeck des weerelds, heeft ingegeven dat aan deese Nieuwe oversetting soude arbijden dewelcke dus lange is begeert, mitsg=s van Switsserland en Geneue de Nieuwe Over„ „setting van Mrs Conrard en de La Bastide omtrent 30: Jaaren verleeden hebben gemaackt aangenoomen hadden, en dat se 't zeedert den Sijnode der franse kercken van de Nederlanden hebben gesolliciteerd 't gezijde nieu¬ „we oversettinge in gebruijk te brengen, om't welweesen van de Conformitheijdt, het welcke den Sijnode geweijgert heeft, de gezeijde Over„ „setting hem niet aanstaande; weijders nog heeft Commissie gegeven aan vijx van de voornaamste kercke van Holland, omme aan een ander Oversetting te besoigneeren hebbende ook ten dien eijnde 30: Psalmen aan ijder van de gereijde kercke uijt¬ gedeelt. van 9 de segge d
Source citation
National Archives / Archives South Holland, archive number 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), inventory number 4047, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Kaap de Goede Hoop aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Kaap de Goede Hoop en Mauritius aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam. Gedeeltelijk met inhoudsopgaven, 1701 - 1702 [1702]. Tweede deel
Click on the image to enlarge it and see the transcription next to it
Artificial Intelligence (AI)
The transcription was made by computer via automatic handwriting recognition.
The summary is created by the computer based on a language model.
Both artificial intelligence tasks are not perfect, but often more than sufficient so that the historical document becomes understandable.
Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/en/
The transcription of the historical document was made using automated handwriting recognition. A summary can also be automatically created here in contemporary English.
To use this functionality you need to be logged in and have a subscription. Please note: a subscription does not give you access to more data, but it does give you more useful options!