archieftoegang 1.04.02, inventarisnummer 4047, pagina 12
Gebruik tekstcoördinaten
Transcriptie
522 Execiticeutie Raak t hadde versweegen Heeren Majores in des supp=ts plaatse gelieven te senden, in sijn Arrivement niet Lang tardeeren kan: Ende alsoo des supp=ts vertrek geen groote schaade aan zijn gemeente kan brengen: Maar ter Contrarie sijne ophoudinge, hem werpt in eene quellinge, en bedroeftheijt, welcke hij soude niet konnen te verstaan geeven: niet alleen om de onkosten en de swaarigheeden waar in sijn retardement hem Onderduickt; maar bezonderlijk voor eene geheime reeden, dien en de welke te den supp:t tot hier toe, zeedigheijts halve t „bedwongen is, vreesende dat allet boovenstaan„ „de niet suffisant genoeg zijn, om de gemoederen van sijn wel Ed=le en E: Agtb=re Raad tot sijn vertrek te beweegen. Om 't welcke wel te doen verstaan, den suppt: verthoond, dat seederd drie Jaaren, of daar omtrent, alle de kercken van Europa, die de franse taale gebruiken, begeert hebben eene Nieuwe Oversetting der Psalmen davids te moogen Erlangen, als vermoeijt zijnde door de oude, dewelcke seer hart geworden is, door de veranderinge in de franse taale gevallen, 't zeedert den tijd, dat de gezeijde psalmen in varsen sijn gebragt 6 Eenige van des supp:t vrienden en Confraters hebben hem geschreeven dat de kercken Waar op den supp:t verthoond aan sijn wel Ed„e en E: A: Raad, het een zaak te zijn (volgens sijne meeninge) aanmerkens waar„ „dig, dat in der tijd, dit alles in Europa voorvast, God, die zijn werck uijtvoert door den geenen hem belieft, den suppt: in deese andre Hoeck des weerelds, heeft ingegeven dat aan deese Nieuwe oversetting soude arbijden dewelcke dus lange is begeert, mitsg=s van Switsserland en Geneue de Nieuwe Over„ „setting van Mrs Conrard en de La Bastide omtrent 30: Jaaren verleeden hebben gemaackt aangenoomen hadden, en dat se 't zeedert den Sijnode der franse kercken van de Nederlanden hebben gesolliciteerd 't gezijde nieu¬ „we oversettinge in gebruijk te brengen, om't welweesen van de Conformitheijdt, het welcke den Sijnode geweijgert heeft, de gezeijde Over„ „setting hem niet aanstaande; weijders nog heeft Commissie gegeven aan vijx van de voornaamste kercke van Holland, omme aan een ander Oversetting te besoigneeren hebbende ook ten dien eijnde 30: Psalmen aan ijder van de gereijde kercke uijt¬ gedeelt. van 9 de segge d
Bronvermelding
Nationaal Archief / Rijksarchief Zuid-Holland, archieftoegang 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), inventarisnummer 4047, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Kaap de Goede Hoop aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Kaap de Goede Hoop en Mauritius aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam. Gedeeltelijk met inhoudsopgaven, 1701 - 1702 [1702]. Tweede deel
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u ingelogd te zijn en een abonnement te hebben. Let op: een abonnement geeft u geen toegang tot meer gegevens, maar wel meer handige mogelijkheden!