Summary (also from the next page)
A marriage dispute arose when the Datoe of Sopping married the Datoe of Loewoe, who had previously been married to a sister of Bonij's ruler. Another conflict existed because Aroe Mario, a full nephew, was murdered by Prince Toelabaija, who fled the land and was still wandering around without any resolution to the case.
In Bonij, there were concerns about potential alliances against the ruler. If Wadjo and others would unite against Bonij, it could be very costly for Bonij's kingdom.
On March 29, news arrived about an English ship in the Gulf of Bonij. The local ruler was asked to prevent the foreigners from landing, following the Bongaij Contract. The ruler agreed to send the necessary orders to his deputy.
In Boulong, on February 19, the existing contract was renewed and sworn in a full assembly by the court's envoys, with Bonij's commissioners present to add the royal seal.
Reports indicated that the English ship was carrying opium, gunpowder, and other trade goods. They had Wadjorese and Buginese guides and planned to continue to Sumbauwa.
An informant named Alierang from Caijelie, staying with Samauw, reported that pirates (including the previously mentioned Toelabaija) were planning to attack Malacca during the east monsoon.
Transcription
143
niet ingekomen is.
Presente toestand van den
Datou van Sopping
Het ware te wenschen dat
in wadjo te samen spant te„
buijten blijven. -
tijding van een Engelsch
schip in de bogt van
met Boutong is het Con„
„tract gerenoveert en b'ee„
„digt.
waar van de nodige papie„
worden.
Een Datoe van Sopping is gehuwd min den Datou van
Loewoe waarom zij zeggen dat gem: vorst Loewoe niet ge„
„lijker hand met sopping kan regeeren! ook legt er nog een
oud zeer tusschen Bonijs vorst nadien den Datoe met een
zuster van zijn Hoogheid getrouwt is, denzelven verlaaten
in zig in den Egt begeven heeft met den Datoe of konin„
„ginne van Loewoe! ook dat zijn volle Neeff ofte Aroe
Mario door een ander prins in name Toelabaija ver„
„moord geworden tot heeden nog geen Satisfactie en die
zaak dus nog niet afgedaan is, als hebbende Toelabaija
dier tijd om de oneenigheeden die daar door te voorschijn qua„
„ men zig van dat Land begeven en thans rond zwerft, Het
zij te wenschen dat zo die wolk eens doorbreekt de Comp„e er
zo wanneer die van Coping buijten kan blijven, want als die van wadjo dan ook eens
„gens bonij, de Comp„e er mag wilde beginnen zoude Bonijs Rijk het zeer duur koo„
„men te staan! dan zo lang zij twisten de Comp„e zo veel
te meer Ruest zal genieten, gelijk dan deze affaire omtrent
het Goahse Rijk eenig verligting zeer presumtiev in de
onderhandelingen met Bonijs vorst zal te weeg kunnen wat daar omtrent verrigt
brengen nadien die vorst in deese sombre omstandig hee„
„den niet zeker is welke voornemers dan de Comp„e zon„
„de Emplecteeren! want indien die magt tegens hem
samenspande en de Comp„e zig Neutraal houd, Bonij
ongetwijffeld de dupfe zoude wezen van zijne heer„
sugtige oogmerken om het Goarse Rijk bij dat van
Bonijs vorst over soping Rijk geschreeven heeft beide
Bonij
vreemde Natien noteere ootmoedig daar
van, dat den 7„e deser mij over den Landweg van Boelecomba
toegebragt wierd een brief van den Resident aldaar gedateerd
den 29„e Maart JL: behelsende dat een Engelsch schip in
de Bogt van Bonij lag. Ik liet direct door gecommitt„s
Bonijs vorst daar van kennisse geven met verzoek
om deswegen ordre te stellen dat die vreemdeling na den
inhoud van het Bongaijsche Contract geen schuijl„
„plaats langer wierde verleend, en dien handelaar het
aan de wal komen te beletten.
Gelijk dan ook dien vorst een zeer minnelijk andwoord
dien aangaande mij heeft laaten toekomen en toegezegd dat
na zijn stedehouder de nodige ordres zoude zenden.
§5: Boulongs Rijk hebbe ik het genoegen om uw
Hoog Edelhedens ter kennisse te brengen dat het subsistee„
„rend Contract den 19:e februarij jongstleeden in volle verga„
„dering op nieuw door de afgezanten van dat Hof gere„
noveert, bezwooren en b'Eedigt is geworden en zulx ter
presentie van Bonijse gecommitteerdens die het Rijks„
zegul daar op hebben geset.
Omtrent het.
ik met het verdere daar over verhaldelde navolgens het
„den eerbiedig aangeboden hier bij gevoegd Register op het submist uw Hoog Edel„
„hedens aan.
4.
6.
van.
En
ik


Bronvermelding
National Archives / Archives South Holland, archive number 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), inventory number 3942, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1792. Dertigste boek: Batavia's ingekomen brievenboek (secreet), deel I: secrete stukken uit Ambon, Banda, Ternate, Makassar, Banjarmasin, Pontianak, Palembang, Malakka, Java's Oostkust, Bantam
Go to the next page (90) Go to the previous page (88) New searchScan


Click on the image to enlarge it and see the transcription next to it
Artificial Intelligence (AI)
The transcription was made by computer via automatic handwriting recognition.
The summary is created by the computer based on a language model.
Both artificial intelligence tasks are not perfect, but often more than sufficient so that the historical document becomes understandable.