archive access 1.04.02, inventory number 3942, page 89
Summary (also from the next page)
A marriage dispute arose when the Datoe of Sopping married the Datoe of Loewoe, who had previously been married to a sister of Bonij's ruler. Another conflict existed because Aroe Mario, a full nephew, was murdered by Prince Toelabaija, who fled the land and was still wandering around without any resolution to the case.
In Bonij, there were concerns about potential alliances against the ruler. If Wadjo and others would unite against Bonij, it could be very costly for Bonij's kingdom.
On March 29, news arrived about an English ship in the Gulf of Bonij. The local ruler was asked to prevent the foreigners from landing, following the Bongaij Contract. The ruler agreed to send the necessary orders to his deputy.
In Boulong, on February 19, the existing contract was renewed and sworn in a full assembly by the court's envoys, with Bonij's commissioners present to add the royal seal.
Reports indicated that the English ship was carrying opium, gunpowder, and other trade goods. They had Wadjorese and Buginese guides and planned to continue to Sumbauwa.
An informant named Alierang from Caijelie, staying with Samauw, reported that pirates (including the previously mentioned Toelabaija) were planning to attack Malacca during the east monsoon.
Use text coordinates
Transcription
143 niet ingekomen is. Presente toestand van den Datou van Sopping Het ware te wenschen dat in wadjo te samen spant te„ buijten blijven. - tijding van een Engelsch schip in de bogt van met Boutong is het Con„ „tract gerenoveert en b'ee„ „digt. waar van de nodige papie„ worden. Een Datoe van Sopping is gehuwd min den Datou van Loewoe waarom zij zeggen dat gem: vorst Loewoe niet ge„ „lijker hand met sopping kan regeeren! ook legt er nog een oud zeer tusschen Bonijs vorst nadien den Datoe met een zuster van zijn Hoogheid getrouwt is, denzelven verlaaten in zig in den Egt begeven heeft met den Datoe of konin„ „ginne van Loewoe! ook dat zijn volle Neeff ofte Aroe Mario door een ander prins in name Toelabaija ver„ „moord geworden tot heeden nog geen Satisfactie en die zaak dus nog niet afgedaan is, als hebbende Toelabaija dier tijd om de oneenigheeden die daar door te voorschijn qua„ „ men zig van dat Land begeven en thans rond zwerft, Het zij te wenschen dat zo die wolk eens doorbreekt de Comp„e er zo wanneer die van Coping buijten kan blijven, want als die van wadjo dan ook eens „gens bonij, de Comp„e er mag wilde beginnen zoude Bonijs Rijk het zeer duur koo„ „men te staan! dan zo lang zij twisten de Comp„e zo veel te meer Ruest zal genieten, gelijk dan deze affaire omtrent het Goahse Rijk eenig verligting zeer presumtiev in de onderhandelingen met Bonijs vorst zal te weeg kunnen wat daar omtrent verrigt brengen nadien die vorst in deese sombre omstandig hee„ „den niet zeker is welke voornemers dan de Comp„e zon„ „de Emplecteeren! want indien die magt tegens hem samenspande en de Comp„e zig Neutraal houd, Bonij ongetwijffeld de dupfe zoude wezen van zijne heer„ sugtige oogmerken om het Goarse Rijk bij dat van Bonijs vorst over soping Rijk geschreeven heeft beide Bonij vreemde Natien noteere ootmoedig daar van, dat den 7„e deser mij over den Landweg van Boelecomba toegebragt wierd een brief van den Resident aldaar gedateerd den 29„e Maart JL: behelsende dat een Engelsch schip in de Bogt van Bonij lag. Ik liet direct door gecommitt„s Bonijs vorst daar van kennisse geven met verzoek om deswegen ordre te stellen dat die vreemdeling na den inhoud van het Bongaijsche Contract geen schuijl„ „plaats langer wierde verleend, en dien handelaar het aan de wal komen te beletten. Gelijk dan ook dien vorst een zeer minnelijk andwoord dien aangaande mij heeft laaten toekomen en toegezegd dat na zijn stedehouder de nodige ordres zoude zenden. §5: Boulongs Rijk hebbe ik het genoegen om uw Hoog Edelhedens ter kennisse te brengen dat het subsistee„ „rend Contract den 19:e februarij jongstleeden in volle verga„ „dering op nieuw door de afgezanten van dat Hof gere„ noveert, bezwooren en b'Eedigt is geworden en zulx ter presentie van Bonijse gecommitteerdens die het Rijks„ zegul daar op hebben geset. Omtrent het. ik met het verdere daar over verhaldelde navolgens het „den eerbiedig aangeboden hier bij gevoegd Register op het submist uw Hoog Edel„ „hedens aan. 4. 6. van. En ik
Source citation
National Archives / Archives South Holland, archive number 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), inventory number 3942, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1792. Dertigste boek: Batavia's ingekomen brievenboek (secreet), deel I: secrete stukken uit Ambon, Banda, Ternate, Makassar, Banjarmasin, Pontianak, Palembang, Malakka, Java's Oostkust, Bantam
Click on the image to enlarge it and see the transcription next to it
Artificial Intelligence (AI)
The transcription was made by computer via automatic handwriting recognition.
The summary is created by the computer based on a language model.
Both artificial intelligence tasks are not perfect, but often more than sufficient so that the historical document becomes understandable.
Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/en/