Browse transcripts » National Archives / Archives South Holland
archive access 1.04.02, inventory number 2100, page 840



Use text coordinates

Transcription

81:
Japan onder dato 22:' october 1728
Van
Van
Japan onder dato 22:' october 1728
Transport. th: 45– 6– –
9:7
voor thee geld tot ververbing der coelijs op 't gebergte„
1:5 - — —
„ 't overvaren van de rivier susicarwa
„ 6. cangangs over 't gebergte van Gooi tot okits
- - „ 3. 4. 8—
â ider th: —5. 8. —.
„ 304 debbijn geholpeen de 5. viero„s becauwa
„ 18:2:4—:—
„ 6– cangangs van marico over het geberg te
3:4:5.—
tot ocabe â th: — 5. 7. 5
„360 cielijs d: gauwa gedraagen en eede ri„
vier
„46. 8–
-
-
-
ider th: — 1. 3. —. —
â den hospes in sumada voor ordinair geschenk„ —. 86. —
v„n 6. Cangangs van Canaja over het nac„
„cajamse gebergte tot misacka
„ 3:2:4.
-.
. .
. . - --
ider th: —. 5. 4. —
1.-
1. 5 – – –
„ 't overvaren van de rivier ten rieuw
-
„ 20. barkjes die den gantschen train over't veer
araij gebragt hebben â th:. - 4. 8–. -. . . . . „ 9. 6. - —
â den schipper van destaat bark - - - - - - - - „ 3— — – –
huijswaard tot araij voor wat ontbijtens - - „ 1.5. – —

d:o in mia voor't pleijsteren aldaar - . - „ 1. 5 - – –
de gevallene ongelden tusschen mia en Saija
soo in het overvaren van twee rivieren
dag reijsens. ongeloome mde
- - - „ 15. 8 —. —
27 - – –
overgevaren sijn â th: 4. 5. — ider-
.
6 cangangs van sacanasta over het gebergte
tot foetsijama â th: — 5. 8. -.
. -. - „ 3. 1. 8 — tƒ186:9:8
In miaco Betaald
voor Eenige zijdebanden die in zedo tot de
tint en spaanse wijn verbruijkt en door den
Nr: 5. 6 - –
waard alhhier geleverd zijn -
5. cangangs waar mede de tolken en huijs„
„waard na de wooningen van de heeren
groot regter ende heeren gouverneurs gedragen
sijn ider th:– 5. 9 –. -. -.
„ 2: 9. 5. – –
-
Een uorimon voorden orrerbongioos
-„ — 8– – –
. - .
Een Cassembak drager voor
.-
_=o
„ — 3— — — „ 9. 6. 5
-
-
van Miaco tot
dusumi
ider-
cangangs op de weg gebruijkt â th 1. –. –
th 9 - – – –
42
10. coelijs ider 6. maas.
7. 2. — — —

Condrijn
5.
en
4. 5 – –

kleenebarkjes die de verdere bagagie
heb„
5.
ben afgeb„t â ider th: —6. 3 –. —
3. 1. 5 —.
-
:
-

Eenige
versnapering indeselv
het opdragen, En afscheepen der goederen
3. 5 – - „ 29. – 5

In osacca Betaald
barkjes die debagagie En trains volkeren „ usumi
5
â ider gcca hebben gebragt
in
.th 16 - -
-
-
-
het opdragen der goederen in osacca
1.5 - – .
10- cangangs met dewelke nade coper raffi
„neerderij Een Eenige tempels zijn g
e
weest ider th: 1. 2. –. –.
„ 12 – – – –
Een Passenbak drager voorden opperbongioos - „
3
Transporteere 1729:8 — t: 25. 6. 8 —. th: 8941: 25:5
P=r Transport . - - r: 29:8 — - 1: 225. 6. 8. — rE5 891:1:2:5:5
v:n 3. cangangs daar den opperbongioos d:o tolken
enden huijswaard mede nade wooningen van
de heeren gouverneurs sijn geweest â th: - 5. 9. –. —„
1. 7. 7 —
„ Een fassenbak drager voor den opperbongioos - - „ — 3 - — - „ 31. 8. 7
zilver. . . tr: 257.5. 5
waar op na voorige reductie verlooren is. . . . „ 24. 9. 2. 4 — „ 282. 4.7. 4 —
â de norimonsdragers van't opperhoofd volgens oud gebruijk ver„
„eerd coubang
1. off th: 13. 6 — ––
„ den schipper ende gesamentlijk mattroosen op
onsekomst indebark- - - -
1. „ „
-
13. 6–
de volgende ongelden sijn met het Inkoopen
der Provisien voor de te doene waterrijs als
elders van osacca tot cocora gevallen en betaald
Namentlijk
v: 200 gantings witte rijst. . . . . . â th: —3. –. – th: 60 – – – –
dubb: balij sackij -
--
- - - „ 13 – – ––
1. Enkelde d:o connemon - - - -
3
„ - 2- 1-

miso -
-
-.

4
-
1:
Soija -
d:o
do
-
--
2. 2. 5 ––
-

d:o
asijn -
- -

„ 30. p:s hoenders - -
- . . „ — 4 - 5. -. „
-
5 – – –
13
-
„ 200„ Eijeren
. .
2 – – –
4
50 „ genasemde broodjes -
——
diverze gedroogde g zoute En ingelegde vis
groente wortelen &=a.
23. 5 - -

2. gantings Camp olij -
- - a 12: - 8. - -„

1. 6 –. —
5. basen houts koolen -
-
3. 2. 5 - –
- - „ — 6 - 5 -„
-
brandhout
– – – –„
-
3 - - tr: 157. 7 — -
van osacca tot diago
18. barkjes die debagagie van de osaccase her„
„berg tot aan de mond van de rivier hebben
th 14. 4 --
3. groote barken die de trains goederen
-
-
verder voor fiogo aan de groote bark hebben
th: 3. 2. –. – ider - - -
gebragt â
9. 6 —–

.
1. bark voorde schrijvers en kop..
2 — – . -
2. staat barkjes waar mede na amangasackij
gevaren sijn â 3. th: ider-
6 – – – .

-
12. paarden van amangasackij tot nisimonia
â 2½ maas ider. ..
3 – –
„ lo coelijs van en tot als boven â th: —
1. 9. — ider „
3. 8 - –
het plijsteren in amangasackij.
1. 5 – -
„ 12. paarden van missimonia tot fiogo â 3. m: 5. cond„
4. 2 -
„ 20. coelijs adjdem â 2. maas ider . .
--
het middagmaal in nissimonia
6. 4 - – –
.
. . „
-
-
„ den waard aldaar. . . .
-.
„ 3 – – – –„ 57. 9 – - –
„ verschevis en enige andere kleenigheeden
geduurende dewater reijs ingekogt.
. - . „ 15. 8. 5. — —
twee barken waar mede van simonose ki
na cocora zijn gevaaren - . . . ..
„ 36 — — –
„ Een post die uijt Cocora na nangasackij gesonden is
om ons arrivem„t tot dus verre bekend te maken - „ 2 – – – –
Zilver. - tr: 237. – 5 –
waar bij g'addeerd moet werden het verlies na voorige reductie „ 22. 9. 4— „ 259: 9. 9. —
Transporteere . . r: 9470:7:895
rh: 8901:525:/5


GLOBALISE

Source citation

National Archives / Archives South Holland, archive number 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), inventory number 2100, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1729. TTTTTT. Negentiende boek: Batavia's ingekomen brievenboek, deel II: Makassar, Banjarmasin, Timor, Palembang, Jambi, Siam, Japan



Go to the next page (841)  Go to the previous page (839) New search

Scan + Transcription


Click on the image to enlarge it and see the transcription next to it

Artificial Intelligence (AI)

The transcription was made by computer via automatic handwriting recognition.
The summary is created by the computer based on a language model.
Both artificial intelligence tasks are not perfect, but often more than sufficient so that the historical document becomes understandable.

Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/en/