Transkripte durchsuchen » National Archives / Archiv South Holland
Archivzugang 1.04.02, Inventarnummer 2100, Blatt 837



Verwenden von Textkoordinaten

Transkription

75
Japan onder dato 22:' october A„o 1728—
Jan
Transport - - - - 1r: 126. 44. — : 2016. 9. 4 . —
an Seilan onder dato 22:' October 1728
den 26 Febr: van sonnogie tot oerissino
31. paarden - - - - - - - - - - . - â th:
31. coelijs - - - - - -
Van oerissino Tot Tackiwoe
31. paarden - - - - -
—1. 1. — th: 3. 4. 1-
-- â–.

31. coelijs.
8— —„ 2„ 4. 8-
-
. - „ - . - „
de kost in tackiwoe- .
- . . „
5 — – – –
-
den hospis aldaar - -– – – ---. .
3 –
„ 13. 8. 9 ——
van Tackiwo tot oetsatso
31. paarden. . . .
th: — 2. 4. 4- th: 7. 5. 6. 4—
3. 7:8:2.—
dekost in oetsietsoe.
- . „

1. 2. 2.„
10. 4 ––
den hospes aldaar
-

„ 27. 7. 4. 6—
den 27:' feb: vanoet siet so tot Cansacki
6 31. paarden -
. â th: — 2. 2 - th: 6. 82. - –
. . -
„ 31. koelijs
-
1. 1 – –„
-
3. 4. 1-
. .
't middagmaal in cansacki - - - „
4. 7. 6 -
-
„ den huijswaard aldaar.
3
17. 9.9
van Cansacki tot Faisiro
„ 31. paarden - - - - - -
. â th: — 1. 6 — th: 4. 9. 6 –
„ 31. coelijs
. . . - -
2. 4. 8 -

kost in taisiro -
-. —
„ den hospes aldaar. .
- -„
-
-
6 - – –
22. 6. 4-
den 28:' Feb: van taisiro tot Tamaje
v„n 31 paarden. . .
3. 13/26
th: — 1. 2 - th:
. -
a
„ 31
10
het middagmaal in Iamaija
6




.

4: 4 –. –

„ den hospes aldaar -
-
- -
-
-
3-

12. 9. 8
van Iamaja tot oetsino
„ 31. paarden.
8534–
—2. 7. 6— l:
a. tE:
-
--
-
-
„ 31. coelijs
4 – – „
s cangangs waar mede over het fiamits
gebergte gedraagen zijn.
—1. 6 - –„

4. paarden voorde schrijvers en Cop
6. 4 –


'tplijsteren op voorsz: gebergte
.
1. 5 – - — „ 18. - 3. 6 –
. .

van oetsino tot Ietska
31 paarden - - -
- - - - -
- . â 1r:
—. 1. 8 — - th:
5. 5. 8-
„ 31. coelijs - - - -
- .„
2. 9. 4. 5. —
- 9.5 -„

't plijsteren in oetsino.. -
. . . . .
4. 5 – – –

„ dekost in Ietska - - - -
7. 3. — –
ƒ
-
. . „
„ den hospes aldaar - - . - -
-
-
. . . - „
6 — – –
„ 23. 3. 2. 5 —
den 29:' Februarij van Tetska tot Cajanossi
p„s 31. paarden. . . . . . ..
â tE
2. 5 — —lb 7. 7. 5 — –
„ 31. coelij
3–
1.

4 - 3 -
„ 21. dienaars tot in koopen van muijlen..
2.

5– –„
5. 2. 5-
„ 25 hoenders voorde water reijs-
10 – – – –
— 4 – – –
middag en avondmaal in Cajanossi

11. 7. 5 - –
. . . „
den kospes aldaar-

0
9 - - „ 47. 7. 8-
-
den 1:' Maart van Cajanossi tot kfrosackij
v:n 31. paarden. - - . . . . â
—. 1. 6 — th: 4. 9. 6 ––
th:
„ 31. coelijs.
— — 8 — — „ 2. 4. 8-

het plaisteren in kfrosacki - - - - - „
1– – – –„
8. 4. 4 -
van kdrosackij tot Cocora
„ 31. paarden
â th: — 1. 6- th: 4. 9. 6 – —

„ 31. coelijs. . .
-8 – –„
„ „
.
ƒ
2.4. 8-

7. 4. 4. –
Transporteere--
th: 335. 3 7. 8. r:o 2016. 94 - –
-
— 1. 8 – – th 5. 5. 8 ––
1- – - „ 8. 6. 8 — —
P=r Transport r: 353. 8. 7. r:o 16 9. 4. —
den 2:' Maart van kokora tot Simonoseki
p 2. barken waar mede na Simonoseki overgevaren zijn th: 3 - – - –
„50 p:s gewasemde brootjes. -
. . . „
1. 5 – –
„ 3. maaltijden en een morgen ontbijt in Cocora --„
12. 8 — — —
aande norimon draagers tot afscheijd. - - - - „ 3. -. - . „ 26. 3 ——
6 – - – –
.
-.
Het uijtgegevene van nangasachij tot semonoseki beloopt
tesamen
th: 361 6. 8. 7 —
. . . .
Simonoseki als brijff aar de grootebarca soo voor
reijs
tot
osacca 't sedert den 2:' maart tot den 16:' d:o door als
voor verschenis groente, beneffens verscheijde
andere provisien en benoodigtheeden--
th: 22. 5. 5—
huur van Een tijding barkje dat op onse komst
voor fiogo na osacca, gesonden wierd om bekend
te maken ons arrivement
1. 1 – –
huur van 5. barken die ons ende bijhebbende
bagagie in de rivier van osacca hebben
gevoerd- . .
-â th: 4 – – – - „ 20 – – – –
den Ingevoerden tol op de osaccise ri„
„vier van voorsz: 5. vaartuijgen. . . . „
—. 6 — – – „ 3 ––
huur van 12 kleene prick barkjes die
w' door de ondiepte inden rivier van osac„
ca hebben moeten gebruijken
9. 5 - „ 11. 4- - „ 58. - 5-
Zilver. . t: 419.7. 3. 7 —
Sijnde groote Coubangs 33 En th: 10: 5: 3: 7 â 124 masen
der soo als de coubangs sijn uijtgegeven en terwijl
deselve bij ons tegens 136 masen ontfangen zijn soo is
hier op verlooren
40: 6. 2. - –

Aldus inde opreijs van Nangasackij tot osacca door
de tolken haar schrijvers uijtgegeven.
.
„geven en in reek:n gebraijt het volgende uijtge„
weeten
het door haar uijtgegeven in osacca, als
voor het opdragen der goederen uijt de vaartuijgen in het pakhuijs. - th: 2. 5 – – –
„ depresent borden
2. 8 ––

„ complim„t papier verguld bindtouw en zeekat
1. 3 – –
„ Eenige hennip touwen tot het binden der
c
Canassers„
2. 4 – – –
sestig vellen, g'olijt papier tot het
decken
der shenkagie goederen voorde reegen
â 4. maas jder
.
. .
. . . - „ 24 — — –
-.
-
-
-
Eenige draag boomen
-
-
1. 5 – –
aan 21. dienaars tot het inkoopen van mantels
â th: 1. 4. 5. ider
:
„ 30. 4. 5 – –
aan deselve tot het inkoopen van stroo muijlen
-
„ 16. 8 – – –
8.
. —
.
„1. vassem back drager voorden opperbongioos
-3 - – –
3. koelijs die de presente aande wooningen vande heeren
gouverneurs gebragt hebben â 3. maas ider - - - „ — 9 - —
v:n 12. cangangs daarde nederlanders, bongiosen
tolken Een leerling twee schrijvers En
den hospes mede ten huijse van de gouver„
„neurs sijn geweest â 6. m:s jder
- – – - „ 1. 2 – ––
huur van Een barkje daar de miacose tchen„
„kagie voor aff na fusimi En vandaar
na miaco gesonden zijn - - –
- - - - „ 1. 8 – - „ 91. 9. 5-.
Transporteere. . lb: 91. 9. 5. - r:o 47.2. 7. —
- . . . - . - „460. 3. 5. 7 -
1–
.
6

GLOBALISE

Quelle Zitat

National Archives / Archiv South Holland, Archivnummer 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), Inventar nummer 2100, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1729. TTTTTT. Negentiende boek: Batavia's ingekomen brievenboek, deel II: Makassar, Banjarmasin, Timor, Palembang, Jambi, Siam, Japan



Zur nächsten Seite (838)  Zur vorherigen Seite gehen (836) Neue Suche

Scan + Transkription


Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern und die Transkription daneben anzuzeigen

Künstliche Intelligenz (KI)

Die Transkription erfolgte computergestützt mittels automatischer Handschrifterkennung.
Die Zusammenfassung wird vom Computer auf Basis eines Sprachmodells erstellt.
Beide Aufgaben der künstlichen Intelligenz sind nicht perfekt, aber oft mehr als ausreichend, damit das historische Dokument verständlich wird.

Finden Sie Ihre Vorfahren und veröffentlichen Sie Ihren Stammbaum auf Genealogie Online über https://www.genealogieonline.nl/de/