Parcourir les transcriptions » Archives Nationale / Archives Hollande du Sud
accès aux archives 1.04.02, numéro d'inventaire 2100, page 836



Utiliser les coordonnées du texte

Transcription

73
Van
Japan onder dato 22:' October A:o 1728
Van
Jivan onder dato 22:' october A:o 1728


9
— 1. 8.—
-7-
-3. 5
6. – – —„
1. 2. – – –„
5 - - „
. .„
8
P=r Transport - th: 196. 9. - - - - - - . k: 140 — 95 —
4- balen grof sout
â debaal. . th:
—3 – – – „
1. 2 . - –
e
30- catt:s boekwijte meer
„wattij
—3 – – – „
9 - – –
. . „
d=os tarwen —
30 — d=os gesoute Iacob Evertsz: „ „ „
6. 9 - –
. „ „ „
. . . „
— 2. 3 -„
—1. 7 – - „
5. 1 - ––
. . . „
100— d=os d=os songuats vis. . „
- 1 – – –„

9.6 . —. —

8 /6
60 —
1. 6„
-

-

50 —

–„
.

1. 7 – –„
. . . „

20 —
beuijt. . . . „


-
1. 4 - –„
. . .
25 —
2. 8 – — –
9
d=os chineese thee

5
5 —
. . „


5—
- 6. 5 -„
d=os grove Japanse d:o. . .„
. . . „
3. 2. 5 — —
2 – – –„
.
1. 8
4 –
gedroogde awabi - - - „


45
. . . „
-


4.
Triko. . -„
-
2. 4 — –.
30 – p:s Commelemaas. . . „
. . . „
6
-
circuma

-„
-

-
.

-
5 - ––
p„s
1– gantang quenter. . .
— 1. 5 - –„
5– – –

- „
-
-
-
25. - –
de ganting
.
.„
6––
2. 3 – –
8. 4–
-
30 dasen met Japanse gekorve tabak â

't potj
1. 4. 4––
-
9
je
doos. „
d
- 42 -
6
25 - sakjes „ verscheijde zaaden. .
't samen „ - - . 7. 5 ——„
6. 5 —
17
100— „ hoender Eijeren. . . . „
a
ider. . „ —
3 – -

-
. „
20—. gantang semelen-
.

- 2– –„
. .
50 — p:s mastak. . . . . . . . „
50 –
.
..
„- . .
.
.
„ - .
— 1. 6 – –

Nieuwe Gereetschappen
7: – bos Eerste soort Japans schrijff papier â ider„
26 „s porcelijne thee en water kopies „
_=o
5
ƒ
.
. .
.
10 – „

-
10 –
-
slegste
-
10 – „
.-
-
. .
. .
10 - „
-
-
-

- - . - -

1
30 - „ dunne zitmatten. . . . . . . „
2 - „ miso kommen - - - - - „
2 – „ olij ketels - -
2 – „ kopere roosters - - - - - - - „
1 - „. kap bankje - - - .
2 – „ vis off water balijs - - - - „
4 — „ kax messen - - - - -
4 - „ beste tabax pijpen - - - - . „
12— „ gemeene
-
1 – „ koopere theeketel - - - - - - - - - - „
1 — „ _=o tang - - - - - - - - - - „
1– „ ijsere vuurschop - - - - -
1 — „ rijst dors
- - -–
20 – „ mattroosen etens bakjes. . . „ „ „
- 1½
2 – – – –
20
_=o kopjes
2 - „ lantaarns voordebark - - „ „
-
7. –
1.
3
- 5 - –„
1 – – – –

2 – „ aarde vuurtesten.
„ „
—2. 5 – –„

-5 – –
Transporteere N: 83. 8. 8. – : 321. 8. 5 s. 140 — 95 —
. . -
d=os - - - - - „
. . „

. - -
.„
-
1. 5 — –
3. 8 – – 46: 26. 6. - –
2. 3. 4 – —

25
Transport. . tb: 83. 8. 8 –. k: 21 8. 9 5. 140. 9. 5. —
1- p:s waterpot
- - - „ — 75. — —
1- „ houte miso vrijver
— — 5 — —
. . „
1 - „ nagamoes tot het afpakken van't mattroose goed„
4 – – – –
1. „ Japans slot tot
. . - „
1. – 5 – –
2 - bossen bamboesen - - - - -
. . â ider
. . -. th: — 4. 5 -„
— 9 — — —
2. a f:os tandestakers - - - „
.. „
9
-

9 - — –

. - „
—1. – - –„ — 2 — — —
100- bossen swavel stocken - - - - - - - - - - - - „
—1. 2 — — „ 91. 8. 5. —. — „ 413. 7. 4. 5. —

voor het repareeren vande noriman van het opperhoofd betaald. th 12 – - –
als boven van 2. lantaarns - . . . . . . . . . „
1. 5 — – — „ 13. 5 — ––
aanden schipper vande grootebark op sijn vertrek van hier
nasimonoseki volgens ouder gewoonte ver„
„eert.
- . coub:s — ½ offth:
—.
-
6. 8
.
de gesamentlijke mattroosen als booven - - - - - . „ —½ „ „
6. 8-–
13. 6. - –

de gevallene ongelden op decima bedraagen tesamen
. r: 1880. 9. 4.-
.-
„ diverss: uijtgelijders tot het tempeltje tamsing ten Eijnde
der stad Nangasackij voor genooten onthaal, en haar
geluk wensing na oud gebruijk verEerd namentlijk
aan de gesamentlijke ottenaas, diverskijkers
en tolken C. . . .
coub:
5 off th: 68 - –. –
Ender selver vrouwen en kinderen de com„
kop, portiers En andere
„pradoors
adsurante bedelaars - - - - - - - . . „ 5
„ 68 – – – – „ 136. –. – –

de volgende ongelden sijn op de korte landweg door de toeken haar
schrijvers betaald, 't sederd den 4:' febr: dat wij uijt nangasac„
„rimonoseki inde groote barck En vervolgens tot den 16. ' d:o
doen w' in osacca g'arriveert zijn teweeten
den 24:' feb: In Nangasackij
â 6. norimen dragers van nangasackij tot cocora ider th: 3. 5- –. th. 21 – – – –
Van Nangasackij tot Iagami
v„n 34- paarden . . . .
. . . . â ider. th: — 2. 6 -„ 8. 84. -
„ 60- koelijs - - - - - -
— 2 – – „ 12 – – – –
.
„ 6. cangans waar mede over het geberg„
„te fimi gedraagen zijn. . . . . „ — 4 – – –„ 2. 4- –
kost in Iagami. . . . . . . . . . . „ 8. 1. 5 -
de waard aldaar. . . . . . . . . . . . . „ 1. 5 – - 32. 8. 9-
van Tagami tot 'TSaphaija
„ 31. paarden. . . . . . . . . . . . „ — 3. 4 —-th: 10. 5. 4 –. —
„ 31. coelijs. . . . - - - - . -. . . . . „ — 1. 8 - —„
5. 5. 8. - –
kost in Isaphaija - - - - - - - „ - - -„
8. 9 – –. –

„ de huijswaard - – – – - - - - „ – – – -
—— - - „ 28 - 2 - —
den 25:' feb: van Isaphaija tot omera
„ 31. – paarden. . . . . . . . . . . . . . . „ 2. 2. -„
6. 2. – – –
„ 31 collijs - - - - - - - - „ — 1. - -„
3. 1 – – –
5. 5. 8. - –
– – – – – – – – – – - - – - „
„ kost in omera -
„ den huijswaart. . . . . . . . . . . . . . „
3 – – - – „ 17. 8. 8-
van omera tot Sonnogie
. . . . - âth: — 2. 3 - tr: 7. 1. 3. - –
„ 31 paarden.
. . .
:
3. 7. 2 - —
„ 31. coelijs
– – – - - – - - - „ „ — 1.2– –„
kost in sonnogie- . . .
9. 8 - –
den hospes aldaar. . . . . . . . . . . „ 6. –. – „ 26. 6. 5 -
Transporteere. . . . . r : 126 4. 4 — s 216. 9. 4 . —
4
2
1
12
17
3
4-
8 - – – –
2 – – – –
10. 5 — - –
-
9
6-––
3
1––
1 – – –
15.
3 — — —
1
- 3 – – –
7–
54. —
7 – – —
- 5 -
1/3:
— 7 — — –
2. 8 – ––
2. 4 - – –
2
— 8- ––
1. 2 - –
2- – – –
1 – –. –
2 - – – –
- - - „ – 8 – – –
—1 – – –„
-2 – – – „
-
— 3. 5 -„




. . „
.-
:
-




- 2. 5 -
-

1. 5–
-„
5--



-
-
-


-15
-
-
— 1. 5–

-

3
–6– –„




. . . „
-

.


1.
5
-


ƒ

-
--
3
-
„ „



. - . . „ - . . . -
-
-
-5– – –„

— — — —
-

GLOBALISE

Citation de la source

Archives Nationale / Archives Hollande du Sud, numéro d'archive 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), numéro d'inventaire 2100, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1729. TTTTTT. Negentiende boek: Batavia's ingekomen brievenboek, deel II: Makassar, Banjarmasin, Timor, Palembang, Jambi, Siam, Japan



Aller à la page suivante (837)  Aller à la page précédente (835) Nouvelle recherche

Scan + Transcription


Cliquez sur l'image pour l'agrandir et voir la transcription à côté

Intelligence artificielle (IA)

La transcription a été réalisée informatiquement via la reconnaissance automatique de l’écriture manuscrite.
Le résumé est créé par l'ordinateur sur la base d'un modèle de langage.
Les deux tâches de l’intelligence artificielle ne sont pas parfaites, mais souvent largement suffisantes pour que le document historique devienne compréhensible.

Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/fr/