Transkripte durchsuchen » National Archives / Archiv South Holland
Archivzugang 1.04.02, Inventarnummer 2100, Blatt 836



Verwenden von Textkoordinaten

Transkription

73
Van
Japan onder dato 22:' October A:o 1728
Van
Jivan onder dato 22:' october A:o 1728


9
— 1. 8.—
-7-
-3. 5
6. – – —„
1. 2. – – –„
5 - - „
. .„
8
P=r Transport - th: 196. 9. - - - - - - . k: 140 — 95 —
4- balen grof sout
â debaal. . th:
—3 – – – „
1. 2 . - –
e
30- catt:s boekwijte meer
„wattij
—3 – – – „
9 - – –
. . „
d=os tarwen —
30 — d=os gesoute Iacob Evertsz: „ „ „
6. 9 - –
. „ „ „
. . . „
— 2. 3 -„
—1. 7 – - „
5. 1 - ––
. . . „
100— d=os d=os songuats vis. . „
- 1 – – –„

9.6 . —. —

8 /6
60 —
1. 6„
-

-

50 —

–„
.

1. 7 – –„
. . . „

20 —
beuijt. . . . „


-
1. 4 - –„
. . .
25 —
2. 8 – — –
9
d=os chineese thee

5
5 —
. . „


5—
- 6. 5 -„
d=os grove Japanse d:o. . .„
. . . „
3. 2. 5 — —
2 – – –„
.
1. 8
4 –
gedroogde awabi - - - „


45
. . . „
-


4.
Triko. . -„
-
2. 4 — –.
30 – p:s Commelemaas. . . „
. . . „
6
-
circuma

-„
-

-
.

-
5 - ––
p„s
1– gantang quenter. . .
— 1. 5 - –„
5– – –

- „
-
-
-
25. - –
de ganting
.
.„
6––
2. 3 – –
8. 4–
-
30 dasen met Japanse gekorve tabak â

't potj
1. 4. 4––
-
9
je
doos. „
d
- 42 -
6
25 - sakjes „ verscheijde zaaden. .
't samen „ - - . 7. 5 ——„
6. 5 —
17
100— „ hoender Eijeren. . . . „
a
ider. . „ —
3 – -

-
. „
20—. gantang semelen-
.

- 2– –„
. .
50 — p:s mastak. . . . . . . . „
50 –
.
..
„- . .
.
.
„ - .
— 1. 6 – –

Nieuwe Gereetschappen
7: – bos Eerste soort Japans schrijff papier â ider„
26 „s porcelijne thee en water kopies „
_=o
5
ƒ
.
. .
.
10 – „

-
10 –
-
slegste
-
10 – „
.-
-
. .
. .
10 - „
-
-
-

- - . - -

1
30 - „ dunne zitmatten. . . . . . . „
2 - „ miso kommen - - - - - „
2 – „ olij ketels - -
2 – „ kopere roosters - - - - - - - „
1 - „. kap bankje - - - .
2 – „ vis off water balijs - - - - „
4 — „ kax messen - - - - -
4 - „ beste tabax pijpen - - - - . „
12— „ gemeene
-
1 – „ koopere theeketel - - - - - - - - - - „
1 — „ _=o tang - - - - - - - - - - „
1– „ ijsere vuurschop - - - - -
1 — „ rijst dors
- - -–
20 – „ mattroosen etens bakjes. . . „ „ „
- 1½
2 – – – –
20
_=o kopjes
2 - „ lantaarns voordebark - - „ „
-
7. –
1.
3
- 5 - –„
1 – – – –

2 – „ aarde vuurtesten.
„ „
—2. 5 – –„

-5 – –
Transporteere N: 83. 8. 8. – : 321. 8. 5 s. 140 — 95 —
. . -
d=os - - - - - „
. . „

. - -
.„
-
1. 5 — –
3. 8 – – 46: 26. 6. - –
2. 3. 4 – —

25
Transport. . tb: 83. 8. 8 –. k: 21 8. 9 5. 140. 9. 5. —
1- p:s waterpot
- - - „ — 75. — —
1- „ houte miso vrijver
— — 5 — —
. . „
1 - „ nagamoes tot het afpakken van't mattroose goed„
4 – – – –
1. „ Japans slot tot
. . - „
1. – 5 – –
2 - bossen bamboesen - - - - -
. . â ider
. . -. th: — 4. 5 -„
— 9 — — —
2. a f:os tandestakers - - - „
.. „
9
-

9 - — –

. - „
—1. – - –„ — 2 — — —
100- bossen swavel stocken - - - - - - - - - - - - „
—1. 2 — — „ 91. 8. 5. —. — „ 413. 7. 4. 5. —

voor het repareeren vande noriman van het opperhoofd betaald. th 12 – - –
als boven van 2. lantaarns - . . . . . . . . . „
1. 5 — – — „ 13. 5 — ––
aanden schipper vande grootebark op sijn vertrek van hier
nasimonoseki volgens ouder gewoonte ver„
„eert.
- . coub:s — ½ offth:
—.
-
6. 8
.
de gesamentlijke mattroosen als booven - - - - - . „ —½ „ „
6. 8-–
13. 6. - –

de gevallene ongelden op decima bedraagen tesamen
. r: 1880. 9. 4.-
.-
„ diverss: uijtgelijders tot het tempeltje tamsing ten Eijnde
der stad Nangasackij voor genooten onthaal, en haar
geluk wensing na oud gebruijk verEerd namentlijk
aan de gesamentlijke ottenaas, diverskijkers
en tolken C. . . .
coub:
5 off th: 68 - –. –
Ender selver vrouwen en kinderen de com„
kop, portiers En andere
„pradoors
adsurante bedelaars - - - - - - - . . „ 5
„ 68 – – – – „ 136. –. – –

de volgende ongelden sijn op de korte landweg door de toeken haar
schrijvers betaald, 't sederd den 4:' febr: dat wij uijt nangasac„
„rimonoseki inde groote barck En vervolgens tot den 16. ' d:o
doen w' in osacca g'arriveert zijn teweeten
den 24:' feb: In Nangasackij
â 6. norimen dragers van nangasackij tot cocora ider th: 3. 5- –. th. 21 – – – –
Van Nangasackij tot Iagami
v„n 34- paarden . . . .
. . . . â ider. th: — 2. 6 -„ 8. 84. -
„ 60- koelijs - - - - - -
— 2 – – „ 12 – – – –
.
„ 6. cangans waar mede over het geberg„
„te fimi gedraagen zijn. . . . . „ — 4 – – –„ 2. 4- –
kost in Iagami. . . . . . . . . . . „ 8. 1. 5 -
de waard aldaar. . . . . . . . . . . . . „ 1. 5 – - 32. 8. 9-
van Tagami tot 'TSaphaija
„ 31. paarden. . . . . . . . . . . . „ — 3. 4 —-th: 10. 5. 4 –. —
„ 31. coelijs. . . . - - - - . -. . . . . „ — 1. 8 - —„
5. 5. 8. - –
kost in Isaphaija - - - - - - - „ - - -„
8. 9 – –. –

„ de huijswaard - – – – - - - - „ – – – -
—— - - „ 28 - 2 - —
den 25:' feb: van Isaphaija tot omera
„ 31. – paarden. . . . . . . . . . . . . . . „ 2. 2. -„
6. 2. – – –
„ 31 collijs - - - - - - - - „ — 1. - -„
3. 1 – – –
5. 5. 8. - –
– – – – – – – – – – - - – - „
„ kost in omera -
„ den huijswaart. . . . . . . . . . . . . . „
3 – – - – „ 17. 8. 8-
van omera tot Sonnogie
. . . . - âth: — 2. 3 - tr: 7. 1. 3. - –
„ 31 paarden.
. . .
:
3. 7. 2 - —
„ 31. coelijs
– – – - - – - - - „ „ — 1.2– –„
kost in sonnogie- . . .
9. 8 - –
den hospes aldaar. . . . . . . . . . . „ 6. –. – „ 26. 6. 5 -
Transporteere. . . . . r : 126 4. 4 — s 216. 9. 4 . —
4
2
1
12
17
3
4-
8 - – – –
2 – – – –
10. 5 — - –
-
9
6-––
3
1––
1 – – –
15.
3 — — —
1
- 3 – – –
7–
54. —
7 – – —
- 5 -
1/3:
— 7 — — –
2. 8 – ––
2. 4 - – –
2
— 8- ––
1. 2 - –
2- – – –
1 – –. –
2 - – – –
- - - „ – 8 – – –
—1 – – –„
-2 – – – „
-
— 3. 5 -„




. . „
.-
:
-




- 2. 5 -
-

1. 5–
-„
5--



-
-
-


-15
-
-
— 1. 5–

-

3
–6– –„




. . . „
-

.


1.
5
-


ƒ

-
--
3
-
„ „



. - . . „ - . . . -
-
-
-5– – –„

— — — —
-

GLOBALISE

Quelle Zitat

National Archives / Archiv South Holland, Archivnummer 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), Inventar nummer 2100, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1729. TTTTTT. Negentiende boek: Batavia's ingekomen brievenboek, deel II: Makassar, Banjarmasin, Timor, Palembang, Jambi, Siam, Japan



Zur nächsten Seite (837)  Zur vorherigen Seite gehen (835) Neue Suche

Scan + Transkription


Klicken Sie auf das Bild, um es zu vergrößern und die Transkription daneben anzuzeigen

Künstliche Intelligenz (KI)

Die Transkription erfolgte computergestützt mittels automatischer Handschrifterkennung.
Die Zusammenfassung wird vom Computer auf Basis eines Sprachmodells erstellt.
Beide Aufgaben der künstlichen Intelligenz sind nicht perfekt, aber oft mehr als ausreichend, damit das historische Dokument verständlich wird.

Finden Sie Ihre Vorfahren und veröffentlichen Sie Ihren Stammbaum auf Genealogie Online über https://www.genealogieonline.nl/de/