accès aux archives 1.04.02, numéro d'inventaire 1663, page 255
Utiliser les coordonnées du texte
Transcription
Van Timor onder Dato 8„en Meij A:o 1702 Den brenger deses is een Cap=n die sijn Reyse na goa aensteld VEd„e sal mij in geen de minste verpligtinge stellen, soo aen hem en mij de gunst geschieden mag dat hy vrijelyk mag overgaen, met sodanigen schip daer hy genegen zoude sijn mede te vertrecken en 't geene ik hem verders toewensche is, dat hy met alle goede Cammo„ diteijt en ruste sijn reijse mag vervorderen, sijnde mij ook grotelyx daer aen gelegen, dat deselve niet uijtgesteld werde, VEd:e vergeve my dit bedrijf, daer ik soo weynige verdiensten (omtrent VEd„e) hebbe, maer gelijk alle saken haer begin hebben soo sal dit tot een gevolg zin, dat ik noijt sal ontbreken, in mijn respect met welke ik altoos dese dienst van VEd„e sal tragten te verdienen, god beware de persoon van VEd„e veele jaren lang onderstond, VE. dienaer in alles (was geteykent) M: Ant: Coelho: guerreiro. in margine) timor den 28=e maij a:o 1702. Wy ondergesz: als daer toe Expres gecommitteert synde verklaren de vorenstaende brieven en bijlagen tegen der selver principalen behoorlijk gecollationeert en daer mede accorderende bevonden te hebben. Batavia In't Casteel den 26: Nov: A„o 1702 Sirman P Roevitie Jn eendertsz
Citation de la source
Archives Nationale / Archives Hollande du Sud, numéro d'archive 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), numéro d'inventaire 1663, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1703. RRRRR. Dertiende boek: Batavia's ingekomen brievenboek, deel II: Makassar, Timor, Palembang, Japan, Malakka
Cliquez sur l'image pour l'agrandir et voir la transcription à côté
Intelligence artificielle
La transcription a été réalisée informatiquement via la reconnaissance automatique de l’écriture manuscrite. Le résumé est créé par l'ordinateur sur la base d'un modèle de langage. Aucune de ces méthodes n'est parfaite, mais elles suffisent souvent amplement à rendre le document historique compréhensible.
Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/fr/