archive access 1.04.02, inventory number 1053, page 1198
Summary (also from the previous page)
On February 13, a ship arrived in Amboina from Macassar carrying a Scottish-Portuguese trader named Wilherme George de Schorcia. He was born in Scotland and had been married in Goa for 27 years. He came from Malacca with various cloth goods to trade.
The Dutch authorities detained him outside the castle and seized his goods because they suspected him of being a spy rather than a regular merchant. They found a letter from Admiral Michel Soze de Pymantel of Goa mentioning secret letters from the King of Spain. De Schorcia was sent to the Governor General on the ship White Lion on April 4.
Two men from Malacca were also on the ship pretending to be Malays. One was named Lauwgeus Missita, who was identified as a spy for the Governor of Malacca. The local people of Hitu helped hide these men before they could be captured.
Captain of Hitu visited the castle in April and was treated well. He was given some helmets from the ship Banda.
On March 27, the ship Banda arrived with Commander Riael, bringing:
In April, two Dutchmen were sent away: Wrouwter Sumonssen, who was banished to work at the castle for 3 years, and Heerben Thijbussen, a soldier from Groeningen. A black man named Anthoni Rodrugo, whose nose and ears had been cut off by the Portuguese, was also sent away.
Use text coordinates
Transcription
Leuijs Oppercoopman in macasser den selven mijquitk een spion was, vanden Gouernier van Malacco wtgemaect, t'gene voor die van hijte hebben aegedient, zij daer gecommen waeren om t Castee ende sijn landt te verspieden versouckende dat voi de voors swarte fortugeesen wilden geuam ende stellen, tgene die van hij toe soo sy haer hulden wel wilden toelaeten, Jae souvoden ons die in handen leveren, dan vestaende dat desen Muskuita van kust van hijto van geboort en is daer eenigthe van haer veel van houweden die hem secretelijck hebben gewaerschouwt ende verstecken, soo dat ons desen swarte portugeesen noch niet in handen gecomen en syn, hoe wel veel moeiten daertoe gedaen, dan hebben soo veel te weghe gebracht, dat die van huto haer goet meest angetast hebben onder t decsel van te bevaeren Soo dat die van hijto niet geern openbaelijck de Oderenten vande fortugeesen en willen vercorten, moeer wel (soo sij meenen) secretelick wat sij daermede voor hebben sal den tijt vijtwijsen, dan haer segghen is dat jn het melte stercfte moeten houwden, uwer E: connen wel Inseren wat groot betrouwen op sulcke te stellen is, doch sullen met alle beleeftheijt en in vrundtschap met haer handelen, Capitein hijtous in April voorleden an 't Casteel geweest met veele van hijto ende haer vrundelijck onthaelt aff te kennen hoe dat wij Solor lichtelijck soureden afloopen met twee schepen, sijnen dinst presenteren tgene ick aenden heer Generael hebbe geaduiseert, sijn hem eenighe stormhoeden vereert wt 'tschip Banda, is voorts met goet— contentement naer hij toe vertrocken, hebben versocht op hem een nieuwe Logu op hutoe, die iu gemaeckt voert, hebben tot Int lest van tweste moussen verwacht de compste vanden heer Generael van wij achten door tcontinueren vande Oorloge Inde Moluccos sulcx naer gebleven is Int eerst van dit Jaer martu 27 is hier voel angecomen t'schip — Sanda metten Commanduer Riael sijn ^ wat verperssende, hier gelaeten ses paer getrouwden, soldaeten, een woeduwaer ende een weuvo= met drie assistenten, genampt willen Joosten Sol, Aert gijssels ende Gerrit Jansz Haemer, ons oock behandicht veschrijven van 20 April 1611, tgene malder manieren sal naer gecommen= worden volgens Eer ende Eedt, Naer ordre vanden heer Genera op Amboyna gesonden, is dit Schip mede naerde moluccos geloopen Inde maent April passado hebben van hier mede gesonden bij hem eene Resolutie, twee nederlanders, den eenen genampt wrouwter Sumonssen, die vanden heer Generael toot Banda commende drije Jaeren op dit Casteel gebannen was te wercken, den anderen genaempt heerben thijbussen Soldaet van groeninghene hierop Amboijna getrouwt, gecommen wtte Vloote vanden E: heer Admirael van Caerden Item een Swart genampt Anthoni Rodrugo, die eertits nues en ooren aff is gesneden bij den Portugees is een lijffschut geweest in Banda van Gouernuer vande Voort
Source citation
National Archives / Archives South Holland, archive number 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), inventory number 1053, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Kopie-resoluties van gouverneur-generaal en raden, Kopie-resoluties van gouverneur-generaal en raden in de serie overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1610-1637, 1610 dec. 20 - 1611 juli 13
Click on the image to enlarge it and see the transcription next to it
Artificial Intelligence (AI)
The transcription was made by computer via automatic handwriting recognition.
The summary is created by the computer based on a language model.
Both artificial intelligence tasks are not perfect, but often more than sufficient so that the historical document becomes understandable.
Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/en/