palmaert in tegendeel verdient de groene palme# om dat hy onversagt den viandt henen vloog, men sal syn Edel bloed in syne Aderen wa@ve@@ tot dat den Sarazyn uijt tslag veld henen toog, t wapen is Gelyck de Bovenstaende figeure door phillippe van Elsatien T Wapen van M de Laval T Wapen van f: De Lessie t Wapen van M: Croeselin t Wapen van M: Croeselin T wapen van A. Jonckheer T wapen Van t. Vertaek met de kruyden de welcke sij in tbosch vonden, @@@ dit ellendigh paer stelden hunne betrauwen opde goddelycke voorsienigheydt en verdroegen dese hunne noyt geproefden armoede met alle verduldigheydt @@@ Liefde godts, Christina die van Jonckx af wonderlyck schoone Conde brodeuren met de naelde in goude ende zyde wercken, seyde aen alderliefsten man laet mij alleen in den bosch gaen om zien of Ik ergens een boeren huijs kan vinden, om met de ### van ons gelt eenighe waere te doen Coopen om eenigh brodeur werck te maecken om wat gelt te verdienen om levens middelen te Coopen want ons gelt ende Juweelen die wij mede hebben en Connen niet eeuwigh deuren, alderemo was te vreden, maer t'eenemael ongerust hoe dat sij #### weg in 't wederkeeren vinden soude, want seyde hij wij #### mogelyckx een ure of meer in tbosch dwaelen 54 10 Eer gij een boeren huijsken vinden zult, en hoe zult gij dan den weg kennen om weder te keeren, Christina seyde Ik weet raedt Ik sal eene van myne hemdens scheuren in lapkens en aen elcken grooten boom daer Ik passeren sal Ik tot kentteecken aen eenigh groen taexken, een lapken aensteken, alderemo vont desen raedt goedt ende aldus is Christina door het bosch gaen dwaelen, ontrent een ure gedwaelt hebbende sag sij een Cleen boeren huijsken alwaer eenen wever woonde desen wever was gewoone wekelycx naer tnaeste dorp te gaen om syn Lynwaet te vercoopen, en brogte van daer voor syn huijsgezin eenige Levens middelen mede Christina aen dat huijseken gekloopt hebbende quam syne vrauwe vooren de welcke besigh was met spinnen, dese vrauwe ende den wever haeren man waeren verwondert van eenen mensch te sien Comen in haere woonste waerom sij vol verwonderinghe vraegden wel vrauwe van waer Comt gij in dit bosch gedwaelt tzyn nu thien Jaeren dat wij hier woonen en wij en hebben binnen dien tydt noyt eenen mensch naer ons huijs weten comen Christina antwoorde dat het niet langhe en was dat sij in tbosch woonde en vraegde of den wever niet somwylen naer eenigh stadt ofte dorp en gonck hij antwoorde alle weke, Ik bidde uw seyde Christina van eenige ellen wit en witte zyde en alle Coleuren van gaeren mede te brengen, k ben te vreden seyde den wever oock goudt ende silver draedt, maer daer is questie van gelt kont gij gelt mede geven Ik sal geerne de moeijte doen, Siet seyde Christina daer zyn 8 Spaensche patacons om daer mede de geseyde waere te Coopen en Ik sal dan uwen aerbeydt oock rijkelyck betaelen, en is het saecke dat gy my getrouwelyck dient gy Zult wel vaeren Want Ik daer mede eenigh brodeur werck sal maecken tgeene gij alle weke vercoopen sult voor soo hoogen prijs als gij sult Connen krygen, waer van gy het
Bronvermelding
Lokale Kronieken uit de Nederlanden 1500-1850, archieftoegang 1695_Iepe_Anon, Anoniem. “Kroniek van Ieper, 180-1695, Met Talrijke Legendarische of Anecdotische Onderdelen.” Ieper, 1695. Boekentoren, BHSL.HS.0616/MICRO. UB Gent.,
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.