archieftoegang 278, inventarisnummer 115, pagina 72
Gebruik tekstcoördinaten
Transcriptie
Par devant Mr. Jan Daniel Hoek¬ Voor Mr: Jan Daniel Hoekwa¬ ter JW Keizerlijk Notaris te Schieden, Canton Schiedam, Water JWz. notaire impériat à Schieden, Caton¬ twe de arrondissement van het Departement der Mouden van Schiedam, selve arrondissement) die Departement de Maas, en voor de na te noemen Getuigen zijn gecom¬ FRAN des banches de la Meuse, en présence des temoins ce après nommés fu¬ =pareerd rent present de Heer Jacob van Walchren, Directeur der bank le sieur Jacob van Walchren van Lening binnen gemelde stad, achter de grote op Directeur du mont de Pieté dans la woonachtig St. Jans Kerk, in Wijk dite ville, y demeurant deuriere La principale eglise in t'Eglise de Franciscus van St. Jean, Seitien Numero Josephus Henricius Swaens, Musikant lt. Soleplus Franciscus Swaens, Ansicien, demeurant à wonende te Rotterdam Ratterdam Te kennen gevende de Heer Jacob van Walchren, Le Sieur Jacob van welchsen expose que son fils he¬ Sieur Simon van Walchren, Avocat u.s. à Bruxelles, dat deszelfs zoon, de Heer Simon van Walchoen, né le suijt sept Mai mie sept Cent quatre huijs Alvocaat enz. te Brussel, geboren den zeven en twin et, par consequent, tombant au tirage pour la ton = tigsten Ince Zeventien Bonderd een en negentig scription de l'an mil Cent Cent en alzo vallende in de classe der conscriptie van Dinge, ik peuvrent einde vrouwer, g'il fut requis, dans echte re. den jare agttien honderd en twaalf, het huitsdien lation pour le service actif, in mogelijk is, dat hij, in die betrekking, tot den acte bien après le dit tirage pour la, verdienst, of na Loting van dezelve conscriptie garde nationale, et que se dit tot de nationale Gardt opgeroepen, en de swaens, ayant lui-même offert gemelde Swaens zich vrijwillig aangeboden de pieter le persie, dans cas deux cas, en qualité hebbende, om, in die beide gevallen, als rempla de remplacent, pour le sien Simon van Walchsen, cant voor den voornoemden Heer Simon van mentumé, eux comparants respectifs / te sico¬ Walchren den dienst te preesteren, zij wederijdsche Jacob van Woederen e a présent comparant par Comparanten / de Heer Jacob van Walchren in son dit ses de Stijulant en son non / à cet egard dezer comparerende voor zijnen gemelden zoon sont convenus, qu'aussi tot la requisitien en in zijnen naam stipulerende / te dien aanzien en sera faite, le dit Josephus Herriens Sweens, zijn overeengekomen, dat, zodra Zulks ver: fera le service personnel du sieur huis scht zal worden, de meergemelde Josephus aancisen van walchier, n'importe que ce service se devra Monsieur Swaens den personelen dienst voor faire par terre en par mer, sous conditions den Heer Simon van Walchren zal presteren om het even of dienst te Lande of ter suivantes, Javens ze moet worden waargenomen, en zulks onder de navolgende voorwaarden; als Articul Een Articul Bremier. Le sieur Simon van Waldren en payera au¬ De Heer Simon van Walchren Zal aan den dit Swaens une somme de quatre mille gemelden Swaens daarvoor betalen ene sum¬ sij Cent wigt Francs, pagabee de maniere ma van Vier Duizend zes Honderd en twintig Francs, te betalen als volgt: suivante? Franciscus sosephus Herrius (Smaens, zal daarvan, in Sokphus Franciscus Swaens en recura à compte mindering, ten dage van deszelfs vertrek om den le jour de son départ pour faire le Service du heur dienst voor den Heer Simon van Walchren te sinen van waldsen, uwe Somme de heur gaan waarnemen, genieten ene summa van Cent quarante Francs. Du reste, a Javoir Agt honderd en Veertig Francs; — van de reste de la somme de Trois Mille Jept Cent quatre rende summa van Den duizend zeven Hon¬ nogt Florius, Seront payes, pendant deux derd en tagtig Francs, zullen, gedurende années, a compter du jour du depart de twee jaren, te rekenen van den dag van het swaens vers son corps, chaque semaine vertrek van deugelven Swaens naar het hem Eij Francs, cinquante Centimes, dont aangewezen corps, telken weke, betaald une moitie sera donné a la femme worden tien Francs en Vijftig Centimes, den dit Swaens; nommée Johanna de Wier waarvan de ene helft zal voldaan worden et l'autre à ses parents; En cas, cepen aan de Huisvrouw van gemelden Swaens „dant, qu’un de ses parents mourut, met name Johanna de Vries, en de wederhelft le Ianuvant Juire de cette moitie, et aan deszelfs ouders; zullende, ingevalle langue tous deux Ieront morts, le tout een van beiden van zijne ouders overlijdt, de retournere aen profit de Ian epouse, conne langstlevende die wederhelft blijven gemeten en beiden overleden zijnde als dan het geheel komen aussi, en cas que la dite femme ten bezoeve van zijne Huisvrouw, gelijk ook, wan¬ mevont meer
Bronvermelding
Gemeentearchief Schiedam, archieftoegang 278, Archief van notaris Jan Daniël Hoekwater J. Wzn., 1806 - 1842, inventarisnummer 115, Minuutakten, 1812, bladzijden 1-474
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.