archive access 2.10.02, inventory number 6236, page 885
Summary (also from the next page)
The text describes legal proceedings involving several individuals in colonial Macassar and other Dutch East Indies locations around 1881-1894. Carpenter, an English or Australian ship captain, was detained in the state prison.
Bernard was friends with Carpenter and sent him food while he was imprisoned. The prison had specific rooms for European detainees, with Carpenter sharing his room with a European soldier. At the same time, prisoners Frieser and Brantz were held in an adjacent room.
The prison conditions included:
Wooden camp beds with straw mattresses, pillows, and blankets
A clay water jug for drinking water (provided by Mrs. Lacombe)
Basic furniture including a square wooden table and two chairs
Basic utensils (glass, towel, fork, spoon - no knife)
Wooden wash basin and covered wooden bucket for sanitation (cleaned twice daily)
A guard named Mada, a 51-year-old retired soldier, escorted European prisoners between the prison and the Council of Justice. He walked 4-5 steps behind them, carrying a sword and rope, though Europeans were never bound. The room signs were painted by a European prisoner named Metman, who was serving time for horse theft before being transferred to Samarang on January 21, 1888.
Use text coordinates
Transcription
D. Lstee que vous avez dit a M. Carpenter qu'il etait remis en liberté sur les instances du Gouverneur de Singapore: (demande et reponse 117 11 dont lecture est taite. 2. Cest ce que je n‛ai pas dit: je lui ai bien rapporté te contenu de la depeche telegraphique du 27 Novembre 1881 que j'ai reque du Consul d'Angleterre a Bataria, ester. Voyer copie de 1a depecte. D. Dans 121 sinterroxatoire de Carpenter) e et la reponse taite a cette demande, il est mention de trois depectes reques par Carpenter te 28 novembre: en saver vous quel ch050. aurais rien vous dire de certain a ce sujet: ce que je sais posi R. tirement c‛est te 28 novembre du dit Consul une depeche, me priant de lui communiqu mise en liberté avait en lieu effectivement. O. la reponse à la demande 171 13) porte que M. Bosardt a visité M. Carpenter. 1. Cest juste: il est alle te voir dans leditice du Conseil de Justice. Nous sommes alles ensemble a la prison, mais comme Carpenter etait a l‛audience, nous l‛editice du Conseil. nous sommes rendus D. List ce que econtes pendant leurs entretiens: R. Non: tromber quitta sa chambre à dessein et a laissé M. Bogardt avec Carpenter en tete a tete. Moi meme j‛entrai en conversation avec Mr. Prombers hors de cette chambre dans la salle d'audience et je ne pouvais pas entendre ce qu‛on disait dans la chambre. D. Dans la demande 347 (4 et dans la reponse donnée a cette demande, il est fait mention de la reponse du capitaine Carpenter d'apres laquelle il serait seulement propre a etre valeinier. Est ce la aussi rotre opinion sur ce capitaine 1. Je te considere comme un von marin, un waler valeinier) est toujours able et experimente. se ne pense pas un marin lait beaucoup de disposi ne a terre. l01 quelconq 10 tions pour crois est tres-propre à com- mander ar cela seulement evaleinier. D. Me ponse la rE que Car te a la demande d'apres la son retour a Ternate, aussi bien na Macassar et en d'autres endroits ou 11 elactie, les indigenes ne roulaie sentretenir avec mit saurais dire ce qui s‛est passé R. mais quant a Macassar Ternate, que qui put me donner te droit de confirmer cette reponse. je n'y ai D. Leet ponses aux demandes 365- 367 () portant que son arres tation lui a tait perdre la confiance des indigenes qu'il lui avait pris des annees a conquerir peu a peu et que lui, Carpenter, ne pourrait plus taire te commerce dans les iles votre opinion la dessust Malaises: quelle R. vois pas comment cette affaire pourrait nuire en quoi que ce soit a son commerce. Du reste je ne crois pas que la nouvelle de son arrestation se serait repandue aussi 101n. vendu autretois en personne D. On m‛a communiqué que le capitaine Carpenter du rin dans te passer a Amboina. marcte R. Cest ce qu'il m‛a raconte aussi: il etait alors officier a vord du navire de son veaupere Criffyn: celuici avait une cargaison de rin que les Chinois voulaient acheter au dessous de la valeur. Alors ils se sont installes eux memes dans te passer smarche a Amboina et ont rendu te rix en detail 111 Appendices to the Memorandum p. 10. 121 Ibidem p. 10 et 11. Ibidem p. 13. 131 141 Wbidem p. 18. 131 Wvidem p. 18. D. Avervous ecrit la lettre mentionnée dans la reponse a la demande 11362 ( 1. Oui: quand je suis lie d'amitié avec quelqu‛un qui reclame une indem nits, il est naturel que je lai soutaite au succes. Du reste quand je considere l‛attaire de mon point de rue, il me semble que te capitaine et l‛equipase ont droit a une indemnité, l‛equipage n‛ayant rien requ. On des officiers qui a fait un des voy recedents avec Carpenter sur le Costa Rica Pactet, m'a dit qu'il sagnait 60 Sterlins par mois pendant la saison. D. Desir encore tournir d'autres renseignements qui vous paraissent impor tants par rapp a cette affaire. Procesver dans sa langu con verval avec moi, Officier, et l‛interprete. le comparant. 1signe) Ot1. G. B. Btil L‛interprele. AxRatzars. 15igne) dresse de cette deposition et lecture en a été taite au comparant arant a declare persister dans sa deposition et a signé le proces t'officier de Justice. W. A. P. F. L. Wiwoxzi. (signe AR0. eno sosriria. Ce jourdhui vendredi dix mai mil huit cent quatre vingt quatorre a comparu devant moi M. Willem Alexander Pant Frederik Lodewijk Winckel, Officier de Sus tice pres te Conseil de Justice a Macassar te nomme Mada, qui a la demande qui lui a eté taite a repondu s‛appeler Mada, age de 5l ans, ne a Bonthin (Couvernement de Olleves et Dependances demeurant a Macassar, employé à l‛eclairage publie. l‛interprete assermente du Gouvernement pour la lanque malaise et autres lanques indigenes, H. D. Voll, a56 de 28 ans, est present a l‛audience, ainsi que le pretre asser mente Loesoep Daens Silasa. Le comparant Mada prete, dans les tormes prescrites par la religion Mahometane, le serment de dire toute la verité et rien que la verite. Par l‛entremise de l‛interprete, te comparant a declare comme suit: se suis un soldat pensionne. lendant plusieurs années et encore sons te seblier van Aaxten, j'ai ete charge de la surveillance des condamnes aux travaux torces qui travaillaient nors de la prison. s‛ai aussi escorts plusieurs prisonniers luropéens de la prison de l‛Eitat au Conseil. V'ai été mis à la retraite il y a un a2. D. vous que le capitaine de vaisseau anslais Carpenter a été en Vous Etat. termé dans la prie Anglais ont été en prison, l‛un du temps ou M. van Aasten R. btait seblier un autre du temps ou M. van den Vrijhoet etait seolier. Te ne me rappelle plus leurs noms: l‛un était petit et gros, l‛autre large de carrure. En meme temps que l‛un de ces Anglais et dans la meme prison se trouvaient detenus 121 Appendices to the Memorandum p. 36.
Source citation
National Archives / Archives South Holland, archive number 2.10.02, Inventaris van het archief van het Ministerie van Koloniën, 1850-1900, inventory number 6236, GEHEIM- EN KABINETSARCHIEF, Kabinetsverbaal 1850-1900, Kabinetsverbaal, 1896 K - R3
Click on the image to enlarge it and see the transcription next to it
Artificial Intelligence (AI)
The transcription was made by computer via automatic handwriting recognition.
The summary is created by the computer based on a language model.
Both artificial intelligence tasks are not perfect, but often more than sufficient so that the historical document becomes understandable.
Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/en/