Browse transcripts » National Archives / Archives South Holland
archive access 1.04.02, inventory number 8193, page 265

Summary (also from the next page)

In Macassar on June 24, 1727, survivors reported their journey after making paddles and a sail from leaves. They traveled to Glisson and then to Goa, where 5 crew members went ashore to find food: Aron Abrahamsz, a Christian Mardijker from Batavia, stated that after they left port, the crew complained to the captain about harsh treatment. The captain ignored them for 8-10 days until their misfortune on a Saturday. Johan Lot, a Portuguese Christian from Macau, confirmed the previous account and added that they saw Dewakan Island from the mast but couldn't sail to it. Their vessel sank, and only the 18 people who made it to the small boat survived. Five Bugis later left them at an island where a native vessel was anchored. Johannes van Namen, a mixed-race Mardijker from Batavia, reported that after leaving port, he was mostly sick. Others were constantly bailing water due to severe leaks. When they tried to sail toward land, the boat was overwhelmed and sank. He swam to the already full lifeboat and stated that no one was at fault, declaring it a pure accident.

Use text coordinates

Transcription

241
Van Macassar onder dato 24 Iunij 1727
datse dus Eyndelijk zijn gekomen tot t anne„
keke daerse haer hebben versien van paga„
ijen En Een zeijl van bladeren gemaekt
waermede terhouw gekomen sijn tot
glisson en vervolgens aen dese zij goa
daer pyf harer mackers zijn uijtgestapt
om kost tesoeken teweeten twee christenen
met namen Aron Abrahamsz:
en Iohan lot mitsgaders Een chinees
en twee bougyneesen
Aron Abrahamsz: christen mardij„
ker wonende tot Batavia zoo hij voor geeft
segt datse van hier zylende tegen den schipper
hebbende gedoleert over sware seccagie den„
selven daer aan geen gehoor gegeven had
tot datse Eyndelijk na verloop van a 8: a 10
dagen op Een satumrdag ongeluckig geworden
zijn, confirmeerende verder al het gene
door gem: Kali geralateert is
Iohan tot maccauws christen portugees
relateert het selvde dat hier voor gesz staet
in subtantie; voegende alleenlijk daer bij
dit

GLOBALISE

Source citation

National Archives / Archives South Holland, archive number 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), inventory number 8193, Kamer Zeeland, INGEKOMEN STUKKEN VAN GOUVERNEUR-GENERAAL EN RADEN BIJ DE HEREN XVII EN DE KAMER ZEELAND, Kopie-missiven en -rapporten ingekomen bij gouverneur-generaal en raden van de kantoren in Indië, Makassar, Kopie-missiven en -rapporten ingekomen bij gouverneur-generaal en raden uit Makassar, 1727 mei 30 - okt. 14



Go to the next page (266)  Go to the previous page (264) New search

Scan + Transcription


Click on the image to enlarge it and see the transcription next to it

Artificial Intelligence (AI)

The transcription was made by computer via automatic handwriting recognition.
The summary is created by the computer based on a language model.
Both artificial intelligence tasks are not perfect, but often more than sufficient so that the historical document becomes understandable.

Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/en/