accès aux archives 1.04.02, numéro d'inventaire 1663, page 156
Utiliser les coordonnées du texte
Transcription
56 17 Van Macassar onder Dato 22„n April 1702: Van Macassar onder Dato 22„en April 1702. Wyders maekt in bekent dat Coamban behouden den 8=en maert hier gekomen is, die mij VE: briev ook overhandigt heeft uijt welkers lecture mij met liev gebleken is, de behoude aenkomste der scheepen aldaer, en ook die welcke de brieven en geschenken, van haer Ho: Ed„s voor mijn inhad, voor de aparte schenkagie door VE aen myn gedaen, blijf ik hertelyk dankbaer hebbende het god belieft mij onse moeder aron Marij=marij te onttrecken, waer door ik van droefheijt geraekt Zynde by naer niet en weet wat seggen of by de hand nemen zal, ik was op mijn aenkomste alhier van die sware slag heel perplex en verstond: terwijle sy bereets al overleden was, en met het uijt Eijnde vande maend feb:r heeft 't iijn waerde vrouw de moeder van onse lieve kinderen, ook afgelegt t geene min droesheijt verdubbeld hebbende, nu gants niet en weete wat doen of zeggen sal. — Wat nu de potsjaringen en het afhalen der briev aengaet is altijd den ouden man Arou Tanetta, matoa, ja selfs ten tijder vanden ouwden overleden Coning van bonij aenbetrouwd daer en boven soo representeert hij myn persoon en den selven sal daerom ook niet nalaten te doen, al 'tgeene met de billykheyt over een komt vale Hier volgt het slot met 'tgewone Compliment. onderstond) accordeert, (en was getekent) I=b Cuijcq van Myerop secrets. Translaet van een Circulaire Drief door den Heere Gouverneur Cornelis Beernink gesz: aende Coningen van Luijdende na de ordinaire Comptimenten als volgt naer 't welke ik mijn broeder den Heere Gouverneur bekent make de aencomste, van den Lieutmant, en boekhouder alhier Expres door VE: afgesonden om mij in desen mijnen bedroefden staet Comp:s wegen te komen 't roosten, hebbende sy mij ook overgelevert neven aengenamen brief, ende de daer bij gevoegde geschenken, voor welk een en ander VE van herten bedanke, met mijn ondertolk — Toamba hebbe VE: bereets 't nodige gerescribeert, en sal desen princi„ vaet maer dienen ten geleijde vande gecommitteerdens voorm: alsoo ik alles mondeling aenden Luijtenant gesegt heb, wat ik van sins en mening ben te doen, ook hebbe ik arou banetta matouia jongst gesz: tgeene ik nodig oirdeele met Comp„s respect omtrent 't afhalen van mijn briev en geschenken over een te komen, mitsgaders om daer by te doen zien, wat agting ik voor deselve en liefde ik voor mijn broeder den Heere gouverneur hebbe. Hier na volgt het slot, en gedateert den 23=en maert a„o 1702. — (onderstond) accordeert en was getekent) I„b Cuijk van Nijerop Translaet Briefje inde boegise tale gesz: door den bonijsen Coning aenden Heer Gouverneur Cornelis Deernink, en per de Gecommitt=s den Luijtenant Jan Riddel, en boekhouder Isaac marmer den 31=en Maert A„o 1702 uijt Chinrana aengebragt. Translaet brief door den Coning van Dony aenden Heere gouverneur Cornelis beernink inde boegijse tale uijt Chinrana Gesz: en door den ondertolk toamba den 17=en Maert A„o 1702 aengeb: luijdende naer de gewone Compli„ menten als volgt. — translaet Dima secrets.
Citation de la source
Archives Nationale / Archives Hollande du Sud, numéro d'archive 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), numéro d'inventaire 1663, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1703. RRRRR. Dertiende boek: Batavia's ingekomen brievenboek, deel II: Makassar, Timor, Palembang, Japan, Malakka
Cliquez sur l'image pour l'agrandir et voir la transcription à côté
Intelligence artificielle (IA)
La transcription a été réalisée informatiquement via la reconnaissance automatique de l’écriture manuscrite.
Le résumé est créé par l'ordinateur sur la base d'un modèle de langage.
Les deux tâches de l’intelligence artificielle ne sont pas parfaites, mais souvent largement suffisantes pour que le document historique devienne compréhensible.
Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/fr/
La transcription du document historique a été réalisée à l’aide d’un système de reconnaissance automatique de l’écriture manuscrite. Un résumé peut également être créé automatiquement ici en français contemporain.
Afin de rendre l'utilisation de cette fonctionnalité, vous devez disposer d'un abonnement.