archieftoegang 1.04.02, inventarisnummer 1663, pagina 150
Gebruik tekstcoördinaten
Transcriptie
44 45 Van Macassar onder Dato 22„en April 1702 Van Macassar onder Dato 22„e April 1702 Wij bekennen verwondert geweest te zijn, doen wij uijt de brief die den Conink van Passir ons in het begin van dese maend toesont vername dat VE. tegens hare belofte, en aenkantende tegens onse seriense recommandatie op Passir naiwolijx gekomen zynde met den eersten toeleg hebt gemaekt om de voornaemste grooten aldaer tegens hun Coning op te etten, dat van geen goed insien is en ons soo het alwaer is, dat 'er gesz: werd, ten uijtterste mishaegde wetende gy selfs best, dat dese togt VE simpelijk vergunt is om cleijn voordeeltje by hare vrunden te gaen zoeken, om evenwel met geen vooroordeel hebben wij derhalven best geagt VE met dese weyjnige Regulen aen te schrijven, gelijk vE oom Crain bontosongo belooft heeft 't selve te doen, hoe ons begeren is dat gy sonder versuym op den ontfang deses VE sult hebben te prepareren tot de terug komste ten eijnde wij uijt VE: eijge mond eens mogten horen wat er zy van de Clagten die Radja Passir ons wegens VE ondernemingen al heeft aengesz: om twelke ordentelyker te doen Radja Passir ook is aengesz: dat hy sig tot dien selfdeneynde moet klaer maken, om hem hier aen't Casteel te vertonen, en tegens VE. gehoord werden, agtervolgt onse ordre en haelt geen onginst op u Hais. Gesz: In't Casteel Rotterdam den 26=en October 1701 (onderstond) gecollationeert accordeert en was geteeckent) I„b Cuijcq van Nijerop. secrets. Translaet Briefje gesz: door den Heere Cornelis Deernink mitsgaders den Raed aenden Con: van Passir luijdende na het gew: Compliment als volgt aengesien ons van seker hand berigt is, dat de brief door ons a: pass„o in antwoord van Radja passirs _„o geschreven hem behoorlijk Translaet Brief Gesz: door den Heere Cornelis Beer, nink mitsgaders den Raed, aen was overhandigt, soo tot dat wy goetgevonden hebben, desen nog nader aen den pangerang af te vaerdigen/ en daer by onse vorige ordres te repeteren, namentlijk dat Radja Passir wel sal doen van met den eersten en sonder uijtstel hier op oedjong pandang tekomen, omme voor ons VE. verschillen tusschen Carain bontoramba na de geregtigheijt beslist, en afgedaen te werden, sullende hier door veele moeyten en bloet storting werden uijt de weg genomen, of anders soo sal Radja passir sijn selven de gunste van d' E. Comp: onttrecke en ons nootsaken, hun met sijn parthij in de bogt te laten springen als verklarende een van VE. beijde die dese onse goede recomman„ „datie van hier te komen, met opvolgt absoluijt voor schuldig, en daerom stellen wi vast dat Crain bontoramba, als werende haer selve nu mede aengesz: haer soo wel als Radja passir tot de herwaerts — Reijse spoede sal, wy willen dan tot VE: eijgen besten hope, dat sulx Radja Passir na desen onsen raed sal schicken; voor alsoo hij bij gelegentheijt Comp:s protexie en genegentheijt soekt te winnen sijnde het al wat buijten de Eerbiet, en geen kleijntje tot onser verwondering dat Radja passir op ons briefje aen hem gesz: geen de minste antwoord heeft laten verwaerdigen, omme daerby de redenen van zyne nalatigheijt in het herwaerts komen te deduceren hebbende wy oversulx tot een tlot niet anders te leggen dan dat Radja gesz: passir syn welwaert behertigende, onse ordre en genege vermaninge betoorde te amplecteren (onderstond) gesz: tot Oedjong Pandang in't Casteel Rotterdam den— 17=en April A„o 1702. (lager gecollationeert accordeert (getekend) J„b Cuijcq van Myerop secrets was Crain
Bronvermelding
Nationaal Archief / Rijksarchief Zuid-Holland, archieftoegang 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), inventarisnummer 1663, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1703. RRRRR. Dertiende boek: Batavia's ingekomen brievenboek, deel II: Makassar, Timor, Palembang, Japan, Malakka
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.