archieftoegang 1.04.02, inventarisnummer 1663, pagina 88
Gebruik tekstcoördinaten
Transcriptie
164 165 Van Macassar onder Dato 4=en Iulij 1702. Van Macassar onder dato 4=en Iulij A„o 1702 bragt welke briefjens door mij gelesen zynde, hiet ik die wel ter degen bewaren, dog daegs daer aen, die brieven weder vorderende las ik deselve nog eens over, en verbranden doen, een der twee, dog 't andere is nog bij mij tot deser uure bewaerd, seggende ik tegens haer sa eina, dat sy haer nu wel bedenken moest, op wat wijse sij 't nu met mij goedmaken moest over de misslag aen mij begaen, daer sij Sacema op diende, alle't geringste en selvs 't vuijlste werk dat door een vrouw mensch kan gedaen werden neem ik aen, om voor u te doen, als gy myn maer die font vergeven wilt, gevende ik daer op ten antwoord het is wel als gin zulx doen wil, maer laten wy ons evenwel voor eerst houden, of wij vanden anderen scheyden willen, nemende sij Sa=eina onder t zeggen al wat gij wilt gedaen hebben, sal ik op volgen, sulx — aenbevestigende, haer zeggen met Eede op onse wijse, na dit verhan„ delde of op dingsdag den 15=en julij seijde ik tegens haer sa=eina 't is goet 'kom laet ons voor eerst van den anderen scheyden, om dat ik mij omtrent het Casteel int Campon baroe metter woongae begeven, en komt dan daer na als of gij u Eijgen selfs aen my komt overgeven, daer ook weder by my stillende als dan eerst eens overleggen hoedanig 't miet in stellen zal, seggende sy Saccina als gij daer na toe gaet neemt my dan liever met u dan kunnen wij 't voorge„ nomen scheijden daer liever int werk stellen daer ik haer weder op antwoorde, soo ik sulx dede, soude het staen, of 't maer speelen was en dan sou niemand weten dat ik u verliet daer sy Sa=eina weder op diende 't is wel dan ik zal doen als gij begeert, dog verwagt mij niet ten eersten in't Campon baroe maer laet daer liever eerst wat tyd tusschen beijde verlopen, seggende ik tegens haer daer is niet aen gelegen, maer laet den gesetten tyd volgens onse wetten, Eoâ genaemt niet verlopen, 't welk Eoa soo veel betekend als den tijd van drij maenden, en drij dagen, in welken tijd men sig omtrent 't scheijden nog bedenken, en wederom bij den anderen, komen kam maer na 't verlopen van die tijd is 't scheijden aen weder zijden vast, — staende een ijder als dan op zijn vrije voeten, tgeen sy aennam te zullen opvolgen, bevestigende zulx weder met een Eed nae welk verhandelde, en met malkander afgesprokene ik even na de middag myn zoon ama riep en haer Sa eina ten huijse vanden Coning van goa sond, welk opgestemt scheijden, ik maer alleen dede om daer door agter de regte zaek te komen, dog op dien eygensen dag quam den voorengenoemden dain blom mij vragen of ik — waerlyk van haer sa eina gescheijden was, alsoo ik haer weder by den Coning gesonden had; gevende ik hem daer op ten antwoord jae ik heb haer verworpen, dog zal daer over eerst eens met den Coning spreken, zijnde ik doen daegs daer aen, uijt goa na het Campon baroe met ter woon vertrocken, latende den Coning van bonij na dat gehoord had, dat ik al iit Campon baroe was gekomen, my ten eersten op bontuale bij hem roepen, werwaerts ik my ook vervoegde, en nadat ik den Coning gesproken, en bij hem gedaen had, begaf ik mij int Casteel by den Heere gouv=r Isaac van 'thye aen wien ik 't voorgevallene met voorsz: saema openbaerde op welken tyd den Cap=n Ram ook by syn E was, gevende den gouv=r um ten antwoord wagt eerst nog wat dewijl gij nu eerst nieuw met den Coning van bonij versoent zijn, en overlegt die zaek eerst te degen, met hem, en wat hy in daer omtrent raden sal, doet dat, na welk bekomen antwoord ik my weder na mijn huijs in 't Campon baroe begaf, komende daegs daer aen, dain magimba soon van aron banette matoea mij uijt naem van syn vader aenseggen dat ik eens by hem soude komen, werwaerts ik mij vervoegende, en hem sprekende, maekte ik hem 't vorenstaende, of 't voorgevallene tusschen dain mabanij, en Saeina bekend,„t— daer den selven aron Tanetta, sulx horende; met verwondering op seijde wel wat voor een lelijke zaek is dat, nenende alsoo mijn afscheyt van aron banetta matoria, en vervoegde mij weder na huijs agt dagen daer na begaf ik mij na goa om mijn vrouw samiela met aroe merocangi van daer te halen, al soo men mijn herwaerts komst haer niet mede genomen had, op welken tyd of den 25=en julij to
Bronvermelding
Nationaal Archief / Rijksarchief Zuid-Holland, archieftoegang 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), inventarisnummer 1663, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1703. RRRRR. Dertiende boek: Batavia's ingekomen brievenboek, deel II: Makassar, Timor, Palembang, Japan, Malakka
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.