archieftoegang 1.04.02, inventarisnummer 1663, pagina 52
Gebruik tekstcoördinaten
Transcriptie
90. 91 Van Macassar onder dato 4=en Julij 1702 Van Macassar onder Dato 4=en Iulij Ao 1702: „ uijt de bosschen die hun daer omtrent verborgen hadden komen „ springen en haer alsoo omsingelende had voorn: Lomelikans schoonsoon eyge zoon vanden welbekenden Carain bontomanompo genaemt carre issa nevens 44. maccassaren, en twee voorname pongawas van Carain Lomelikan met name Sapanjang en Carre montoelie het met de dood moeten bekopen, dog Louelikan was dien dans met eeniger syner volkeren die hun leven met amok speelen salveerden ontvlugt alsoo hy nog buijten de pagger zijnde, en den toeleg der balijers in de neus krijgende tijdig de spat sette, niet tegenstaende hij van sijn soon om hem ter hulpe te komen, toegeroepen en versogt wierd, daer hij niet anders op antwoorde, als Iae myn zoon ijder moet sig zelven hier helpen, en toont dat gij een keerl bentwant dat is oorlogs gebruijk. — over Carre issas dood, zeijde hij to-oeman is nu principalyk dese besending geschied, en dat op aenrading van Crain Louelikan eensdeels om den Coning van goa dog voornamentlijk Crain— bontomanompo 't verlies van Carre issa bekent te maken, en anders deets om van haer assistentie te versoeken, ten Eijnde sij soo wel van dese als van de moord aen Crain jerenika gepleegt revengie of wraek mogten nemen, Wyders had voorsz: gesant van Salamparang de brief van syn meester en 16 stux slaven, tot een geschenk aen Radja goa en Crain bontomanompo i crits 2. houwers 3. werp spietsen, en een bondel met goet &=ra alle van sijn zoon Carre issa op sijn aenkomst alhier overhandigt en was het transport vaertuijg van Radja Salamparangsgesant herwaerts aen, dat van Carre ago geweest sijnde een maccassaer en onderdaen van Carain bontosongo, welke met een pas na zuibawa versien zijnde, 't regt door na Salamparangh geset hadde, alwaerhij toc oeman desen Carre ago gesien en gesproken hadde terwyle hy to-oeman verklaerde toenmaels op Salamparang nog geweest te zyn, en als nu van sumbawa alwaer hij Carre ago was aengegiert, hier naer toe gekomen. — desen Rapporteur syn verhael g'Eyndigt hebbende raekte den gouv„r in gesprek met datoe Locka over 't verbrijven der rovers van't Eijlant Sumbaiva door het weijnige overblyfsel der bimanesen en hunne lands luijden aldaer dog wel speciael het overmeesteren en verjagen van Crain Ierenika met syn gevolg die daer door genootsaekt was geweest de steeden naer Salamparang te Letten, en bij de balyers van palabba welke eertijts door hem gehoond waren, sijn heijl en troost te gaen zoeken, en die natie om hulp te versoeken, daer hy datoe Locka het woord opvattende zeijde dat zulx geen wonder was terwyle sy toenmaets alle eenig waren, en den anderen getrouwelijk bystonden, dog het was wel te wenschen dat Crain Lomelikan in de attacque door de balijers mede gesmolt was, geworden, maer dien Roervink was by die gelegentheijt de balijers te loos, daer in tegendeel Crain Ierenika sig op de Caresse van syn geveynsde vrienden (die op syne aenkomste al een besluijt hadde genomen om hem hare hulpe toete zeggen, by aldien sij haer, gelijk hy ook dede maer beloofde in ware vrundschap te zullen leven,) te veel verlatende, en op sijne Couragie stennende de waerschouwinge van: syne niet agtende dat regtvaerdigh noot lot heeft moeten aentreffen, want hij wierd soo als hij na 't aengeregte festijn soude gaen, niet alleen van syn zoon Crain bontokeko, die hem nog schreijende bad der tog van daen te willen blijven, maer ook selfs van Crain Lomelikan gewaerschouwt dat dese nodiging der balijers op een verraderlyke moerten, en het om hun aller leven te doen was, ja dat zulx hem pomelijkan door Radja Salamparang daer hij eenigsints aen vermaagschapt was voor de waerheijt versekert was, daer hij egter met syn obstinaet hert voortgaende, en de gene die hem 't zelve sogten af teraden voor hafhertige en bange soldaten, uijtmakende, de spietsen vande balijse lancien door syn hert met signe twee zoons Carain bontokeko en aenja, mitsgaders Crain bontolankas en nog ruijm. . maccassaerse koppen, heeft moeten gevoeten, sonder desen dat'er
Bronvermelding
Nationaal Archief / Rijksarchief Zuid-Holland, archieftoegang 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), inventarisnummer 1663, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1703. RRRRR. Dertiende boek: Batavia's ingekomen brievenboek, deel II: Makassar, Timor, Palembang, Japan, Malakka
Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien
Kunstmatige intelligentie (AI)
De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.
Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/
De transcriptie van het historische document is gemaakt met behulp van geautomatiseerde handschriftherkenning. Er kan hier ook geautomatiseerd een samenvatting van worden gemaakt in hedendaags Nederlands.
Om gebruik te maken van deze functionaliteit dient u een abonnement te hebben.