accès aux archives 1.04.02, numéro d'inventaire 1663, page 33
Utiliser les coordonnées du texte
Transcription
52 53 Van Macassar onder Dato 4=en Julij Ao 1702. — Van Macassar onder Dato 4=en Julij 1702. ware af te konnen doen, maer daer door als nu by de twee nadere brieven van haer Ho: Ed=ns in dato den 6=en January 1702 waerby gem: haer Ho: Ed=ns wel ordonneren _„o zaek met het meeste Rigeur af te doen, maer evenwel onderhants te besorgen datter pardon voor hem versogt, en verleend mogte werden, waer door genoegsaem wederhouden werden, dat hij arou Teko met meriteert, als sijnde een persoon die door syn voormaets meer getoonde quade gangen de beneficie bij haer Ho: Ed„l voorgesteld, nopende het pardon onwaerdig sullende hij schoon gemetende sodanigen grooten weldaed volgens syn humeur niet konnen nalaten wederom quade gangen in te slaen dierhalve oordele best te wesen hem aron beko volgens gevelde vonnis der bontgenoten van hier aen haer Ho: Ed=ns tot batavia in versekering over te Zenden, aen dewelke ook de dicisie over sijne goederen ten vollen Revereere (:onderstond) macassar int Casteel Rotterdam den 15=en maert a„o 1702 (was geteeckend) Arent vander Mijl (onderstond) gecollationeert accordeert (getekend) J„bo Cuijcq van Mijerop secretaris Translaet vande advijsen der Coningen van bonij, goa, en tello, mitsgaders de gesamentlijk bontgenoten, sodanig deselve door haer lieden ider int bijsonder met eigen handen op den 10=en november a„o 1701 in de generale land vergaderinge over de zaek van aronteko ten overstaen van den E. E. agtb: heer gouv„r Cornelis Beernink den onder Coopman en winkelier Ioannes Hackaert den ondercoopm: en Sabandhaer Arent vander Mijll en den secrets: Iacob Cuijcq van Mijer op in een aparte Camer soo in de bougise maccassaerse en maleijtse tale gesz: en getekend hebben, 't geen door vertalinge vanden bonijsen Tolk Carre Lessan, en Den Coning van Tello segt, onse wetten leggen sodanig dat diegene die sijn evens gelijke om 't leven brengt, soo wanneer hij niet op heter daed mede met de dood gestraft werd, gebanne of gerampost eerde als streckende een van dese straffen inplaetse van dat hy niet ter dood gebragt werde, dog na mijn gedagten soo behoord hij na de caeb gebannen te werden, alsoo hij arou beko na 't doen van die manslag nog veele zaken van gewigte bedreven heeft, hier volgde de eijge hant tekening van den Coning van Tello dat van Radja Loeboe Radja Louboe zeggen is, dat arou Teko na sijn gedagten behoord verre hier van daen gebannen te werden, hier volgde de eyge hantteeckening van Radja Loubou. dat van Radja Tello op maendag hebben wij met den gouverneur Cornelis Deernink en Raed over 't proces van arou Teko geseeten, en na Rijpe overwe„ ging soo hebben wij goedgevoirden dat 't besluijt sal wesen dat hy na de caeb gesonde of gebannen werde, hier onder volgde de eijge hant tekeninge van den Coning van bonij. dat van Radja Goa den Coning van goa segd hoe na onse wetten gebruijkelijk is dat de gene die jemands gelyke onder de voet stoot de zulke gerampast of „gebannen werde, soo hy met op versche daed mede om 't leven gebragt werd, en na mijn Concept behoord hy na de Caeb of Ceylon gebannen te werden, te meer dewijl hi na de moort nog veele andere uijtsporig„ heden en saken van gewigte bedreven heeft, hier volgde de hant tekening van Radja goa. die van goa bevonden is van den volgenden inhoude teweten als 't advijs van Radja Donij die Arou
Citation de la source
Archives Nationale / Archives Hollande du Sud, numéro d'archive 1.04.02, Inventaris van het archief van de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), 1602-1795 (1811), numéro d'inventaire 1663, Heren Zeventien en kamer Amsterdam, INGEKOMEN STUKKEN UIT INDIË, Overgekomen brieven en papieren, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, Overgekomen brieven en papieren uit Indië aan de Heren XVII en de kamer Amsterdam, 1703. RRRRR. Dertiende boek: Batavia's ingekomen brievenboek, deel II: Makassar, Timor, Palembang, Japan, Malakka
Cliquez sur l'image pour l'agrandir et voir la transcription à côté
Intelligence artificielle (IA)
La transcription a été réalisée informatiquement via la reconnaissance automatique de l’écriture manuscrite.
Le résumé est créé par l'ordinateur sur la base d'un modèle de langage.
Les deux tâches de l’intelligence artificielle ne sont pas parfaites, mais souvent largement suffisantes pour que le document historique devienne compréhensible.
Find your ancestors and publish your family tree on Genealogy Online via https://www.genealogieonline.nl/fr/
La transcription du document historique a été réalisée à l’aide d’un système de reconnaissance automatique de l’écriture manuscrite. Un résumé peut également être créé automatiquement ici en français contemporain.
Afin de rendre l'utilisation de cette fonctionnalité, vous devez disposer d'un abonnement.