Blader door transcripties » Stadsarchief Amsterdam
archieftoegang 499, inventarisnummer 232, pagina 11



Gebruik tekstcoördinaten

Transcriptie

eigen inzicht , te werk gaan .
Deze antithese van ' gebonden en vrije beslissingen ' werd in 1617 nog door Hugo
de Groot , toen pensionaris van Rotterdam , geformuleerd in de volgende woorden :
' de justitie gaat precijs , daar [= waar ] saken van politie dickmaal haar beter schicken
door gevoeghlijcke accomodatie '. 17
Dat de locale rechters voldoende onafhankelijk waren van het locale bestuur ( doordat
zij exclusief aan het recht gebonden waren ), blijkt in ieder geval uit de onteigenings-
procedure . Terwijl de burgemeesters hierbij natuurlijk als eisende partij optraden ,
tegen de eigenaar van het begeerde perceel , was de beoordeeüng van de rechtmatigheid
van de ingreep aan de schepenen opgedragen , die ook de ' rechte waerde ' van het
goed , die de stad betalen moest , moesten vaststellen . Ook konden de burgers destijds
al terecht bij de schepenbank inzake onrechtmatige ' overheidsdaden '. 18
Het ' secreet zegel ' wordt door Oldewelt voor het eerst gesignaleerd in de zegel-
aankondiging ( een formeel element van het zogenaamde ' slotprotocol ' van officiële
akten ) van een lijfrentepolis van 7 juli 1403 . Het zegel zelf echter is echter verdwenen .
Het oudste bekende exemplaar van het secreet zegel dat wel is bewaard hangt aan
een stuk uit 1416 . 19
Het oudste bewaarde exemplaar van het zegel ad causas hangt aan een akte van
1419 . Het niet specificeren van het door de zegelaar aan deze akte te bevestigen zegelin de zegelaankondiging - er staat slechts ' der stede zegele ' 20
- is ons inziens te wijten
aan het nog lange tijd volgen van de oude sleur door de klerken van de schepenbank .
Zij gebruikten natuurlijk modellenboeken uit de tijd dat er nog maar sprake
wasvan
een enkel zegel .
.
De tamelijk kryptische benamingen leidden , in beide gevallen en met alleen in
Amsterdam , tot misverstanden en foutieve vertalingen . ' Secreet ' of secretum , een
afleiding van het Latijnse secemere , betekent niets anders dan ' afgescheiden '. De term
' secreet zegel ' of sigjillum secretum dateert uit de dertiende eeuw , van een over geheel
Europa verbreide bureaucratische ontwikkeling . Een nieuw type functionarissen deed
zijn intrede aan de vorstenhoven , academische gevormde juristen , die door hun
opleiding geneigd waren om , onder andere , vorstelijke wilsuitingen te toetsen aan
de regels van het recht . 21
Door deze ontwikkeling evolueerde de Kanselier , die van oudsher de vertrouweling
van de vorst was en de bewaarder van diens zegel , met zijn kanselarij tot een meer
zelfstandig , buiten de Hofhouding staand ' ministerie '. Het gebruik van het grootzegel
werd steeds meer aan red tape en controle onderworpen , waardoor de beschikbaarheid
ervan door de vorst zelf letterlijk en figuurlijk sterk verminderde . De vorst voelde
zich hierdoor zeer ' onthand ' en liet eenvoudig een tweede zegel maken .
Het nieuwe zegel moest bij de Hofhouding blijven en werd in bewaring gegeven
aan een nieuwe vertrouweling , vaak de Eerste Kamerheer ( die , heel convenient , tot
de hoge adel behoorde en dus geen rechten had gestudeerd ). De naam duidt op het
' afgescheiden ' zijn van de Kanselier ( of van het grootzegel ).
16
Linksboven : een betere weergave ( door een andere graveur ?) van het in de eerste gravure als No . 3 afgebeelde secreet
zegel ( 1485 - 1656 ) en rechts daarvan het daarvóór gebruikte secreet zegel (± 1400 - 1485 ). Onder , midden tussen
twee contrazegeltjes : het tweede zegel ' ad causas ' ( 1656 - 1795 ). Uit : Tobias van Domselaer , ' Beschryvinge van
Amsterdam ' ( 1665 ), p . 205 . Vgl . Oldewelts afb . 6 , 3 en 11 , resp . Foto : Universiteitsbibliotheek Amsterdam .
In onze streken werd dit secreet zegel vaak het ' heymelicke ' zegel genoemd .
Oorspronkelijk was dit wel juist , omdat dit adjectief een afleiding was van ' heim ',
waarmee de vorstelijke hofhouding bedoeld werd . Later werd dit woord echter ten
onrechte geassocieerd met het in de veertiende eeuw aan het Duits ontleende woord
' geheim ', en dus met ' geheimhouding '.
Ook met de vertaling van de Latijnse term sigillum ad causas ging iets fout . De
eerste , oorspronkelijke betekenis van causa is eigenlijk ' rechtszaak ' of ' gerechtelijke
procedure '. Dat was ook de exclusieve betekenis van het Middelnederlandse ' sake '.
Hoewel de benaming ' zegel ten zaken ' voor de vijftiende-eeuwse Amsterdammer
derhalve nog volkomen duidelijk moet zijn geweest , werd zij later dubbelzinnig .
Een vertaling als ' zegel [ bestemd ] voor de rechtszaken ' zou , zeker in de zestiende
eeuw en daarna , beter zijn geweest .
17

Bronvermelding

Stadsarchief Amsterdam, archieftoegang 499, Archief van het Genootschap Amstelodamum, inventarisnummer 232, AANVULLING 2006, Jaarboeken, nummers 1 - 92, 83, 84 en 85, 1991-1993



 Ga naar de vorige pagina (8) Nieuwe zoekopdracht

U bent nog niet ingelogd

Inloggen
Geen abonnee? Bekijk de abonnementen

Scan + Transcriptie


Klik op de afbeelding om het te vergroten en de transcriptie ernaast te zien

Kunstmatige intelligentie (AI)

De transcriptie is door de computer gemaakt via automatische handschriftherkenning.
De samenvatting wordt door de computer gemaakt op basis van een taalmodel.
Beide kunstmatige intelligentie taken zijn niet perfect, maar vaak ruim voldoende zodat het historische document begrijpelijk wordt.

Zoek uw voorouders en publiceer uw stamboom op Genealogie Online via https://www.genealogieonline.nl/