D. Lstee que vous avez dit a M. Carpenter qu'il etait remis en liberté sur les

instances du Gouverneur de Singapore: (demande et reponse 117 11 dont lecture est taite.

2. Cest ce que je n‛ai pas dit: je lui ai bien rapporté te contenu de la

depeche telegraphique du 27 Novembre 1881 que j'ai reque du Consul d'Angleterre

a Bataria,

ester. Voyer copie de 1a depecte.

D. Dans

121 sinterroxatoire de Carpenter) e et la reponse taite a cette

demande, il est

mention de trois depectes reques par Carpenter te 28 novembre:

en saver vous quel

ch050.

aurais rien vous dire de certain a ce sujet: ce que je sais posi

R.

tirement c‛est

te 28 novembre du dit Consul une depeche, me priant de

lui communiqu

mise en liberté avait en lieu effectivement.

O. la reponse à la demande 171 13) porte que M. Bosardt a visité M. Carpenter.

1. Cest juste: il est alle te voir dans leditice du Conseil de Justice. Nous

sommes alles ensemble a la prison, mais comme Carpenter etait a l‛audience, nous

l‛editice du Conseil.

nous sommes rendus

D. List ce que

econtes pendant leurs entretiens:

R. Non:

tromber

quitta sa chambre à dessein et a laissé M. Bogardt

avec Carpenter en tete a tete. Moi meme j‛entrai en conversation avec Mr. Prombers

hors de cette chambre dans la salle d'audience et je ne pouvais pas entendre ce

qu‛on disait dans la chambre.

D. Dans la demande 347 (4 et dans la reponse donnée a cette demande, il est fait

mention de la reponse du capitaine Carpenter d'apres laquelle il serait seulement propre

a etre valeinier. Est ce la aussi rotre opinion sur ce capitaine

1. Je te considere comme un von marin, un waler valeinier) est toujours

able et experimente. se ne pense pas

un marin

lait beaucoup de disposi

ne a terre.

l01

quelconq

10

tions pour

crois

est tres-propre à com-

mander

ar cela seulement

evaleinier.

D. Me

ponse

la rE

que Car

te a la demande

d'apres la

son retour a Ternate, aussi bien

na Macassar

et en d'autres

endroits ou 11

elactie, les indigenes ne roulaie

sentretenir avec mit

saurais dire ce qui s‛est passé

R.

mais quant a Macassar

Ternate,

que qui put me donner te droit de confirmer cette reponse.

je n'y ai

D. Leet

ponses aux demandes 365- 367 () portant que son arres

tation lui a tait

perdre la confiance des indigenes qu'il lui avait pris des annees a conquerir

peu a peu et que lui, Carpenter, ne pourrait plus taire te commerce dans les iles

votre opinion la dessust

Malaises: quelle

R.

vois pas comment cette affaire pourrait nuire en quoi que ce soit

a son commerce. Du reste je ne crois pas que la nouvelle de son arrestation se serait

repandue aussi 101n.

vendu

autretois en personne

D. On m‛a communiqué que le capitaine Carpenter

du rin dans te passer

a Amboina.

marcte

R. Cest ce qu'il m‛a raconte aussi: il etait alors officier a vord du navire

de son veaupere Criffyn: celuici avait une cargaison de rin que les Chinois

voulaient acheter au dessous de la valeur. Alors ils se sont installes eux memes

dans te passer smarche a Amboina et ont rendu te rix en detail

111 Appendices to the Memorandum p. 10.

121

Ibidem p. 10 et 11.

Ibidem p. 13.

131

141 Wbidem p. 18.

131 Wvidem p. 18.

D. Avervous ecrit la lettre mentionnée dans la reponse a la demande 11362 (

1. Oui: quand je suis lie d'amitié avec quelqu‛un qui reclame une indem

nits, il est naturel que je lai soutaite au succes. Du reste quand je considere

l‛attaire de mon point de rue, il me semble que te capitaine et l‛equipase ont

droit a une indemnité, l‛equipage n‛ayant rien requ. On des officiers qui a fait

un des voy

recedents avec Carpenter sur le Costa Rica Pactet, m'a dit qu'il

sagnait 60

Sterlins par mois pendant la saison.

D. Desir

encore tournir d'autres renseignements qui vous paraissent impor

tants par rapp

a cette affaire.

Procesver

dans sa langu

con

verval avec moi, Officier, et l‛interprete.

le comparant.

1signe) Ot1. G. B. Btil

L‛interprele.

AxRatzars.

15igne)

dresse de cette deposition et lecture en a été taite au comparant

arant a declare persister dans sa deposition et a signé le proces

t'officier de Justice.

W. A. P. F. L. Wiwoxzi.

(signe

AR0.

eno sosriria.

Ce jourdhui vendredi dix mai mil huit cent quatre vingt quatorre a comparu

devant moi M. Willem Alexander Pant Frederik Lodewijk Winckel, Officier de Sus

tice pres te Conseil de Justice a Macassar te nomme Mada, qui a la demande qui lui

a eté taite a repondu s‛appeler Mada, age de 5l ans, ne a Bonthin (Couvernement de

Olleves et Dependances demeurant a Macassar, employé à l‛eclairage publie.

l‛interprete assermente du Gouvernement pour la lanque malaise et autres lanques

indigenes, H. D. Voll, a56 de 28 ans, est present a l‛audience, ainsi que le pretre asser

mente Loesoep Daens Silasa. Le comparant Mada prete, dans les tormes prescrites par

la religion Mahometane, le serment de dire toute la verité et rien que la verite. Par

l‛entremise de l‛interprete, te comparant a declare comme suit:

se suis un soldat pensionne. lendant plusieurs années et encore sons te seblier

van Aaxten, j'ai ete charge de la surveillance des condamnes aux travaux torces qui

travaillaient nors de la prison. s‛ai aussi escorts plusieurs prisonniers luropéens de la

prison de l‛Eitat au Conseil. V'ai été mis à la retraite il y a un a2.

D.

vous que le capitaine de vaisseau anslais Carpenter a été en

Vous

Etat.

termé dans la prie

Anglais ont été en prison, l‛un du temps ou M. van Aasten

R.

btait seblier

un autre du temps ou M. van den Vrijhoet etait seolier. Te ne

me

rappelle plus leurs noms: l‛un était petit et gros, l‛autre large de carrure. En

meme temps que l‛un de ces Anglais et dans la meme prison se trouvaient detenus

121 Appendices to the Memorandum p. 36.